ROMANIA

 

(i) Convention between the Government of the Republic of India and the Government of the Socialist Republic of Romania for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income

 

Notification No. 7754 [F.No. 501/4/76/FTD], dated 8 February, 1988

 

G.S.R. 80(E).--Whereas the annexed Convention between the Government of the Republic of India and the Government of the Socialist Republic of Romania for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income has come into force on the 14th November, 1987 on the exchange of the Instruments of Ratification by both the Contracting States, as required by paragraph 1 of Article 31 of the said Convention.

 

Now, therefore, in exercise of the powers conferred by section 90 of the Income-tax Act, 1961 (43 of 1961) and section 24A of the Companies (Profits) Surtax Act, 1964 (7 of 1964), the Central Government hereby directs that all the provisions of the said Convention shall be given effect to in the Union of India.

 

ANNEXURE

 

The Government of Republic of India and the Government of the Socialist Republic of Romania designing to conclude a Convention for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and to promote and strengthen the economic relations between the two countries on the basis of equality in rights and reciprocal advantage.

Have agreed as follows:

 

ARTICLE 1: Personal scope.--This Convention shall apply to persons who are residents of one or both the Contracting States.

 

ARTICLE 2: Taxes covered.--1. The taxes to which this Convention shall apply are:

 

(a)        In the case of India:

 

(1)        income-tax and any surcharge thereon; and

            (2)        sur tax;

 

(hereinafter referred to as "Income-tax").

 

(b)        In the case of Romania:

           

(1)        the tax on incomes derived by individuals and corporate bodies;

(2)        the tax on the profits of joint companies constituted with the participation of some Romanian economic organisations and some foreign partners; and

            (3)        the tax on income realised from agricultural activities;

 

(hereinafter referred to as "Romanian tax").

 

2. The Convention shall also apply to any identical or substantially similar taxes which are imposed by either Contracting State after the date of signature of the present Convention in addition to, or in place of, the taxes referred to in paragraph 1.

 

3. The competent authorities of the Contracting States shall notify to each other any significant changes which are made in their respective taxation laws which are the subject of this Convention and furnish copies of relevant enactments and regulations.

 

ARTICLE 3: General definitions.--1. In this Convention, unless the context otherwise requires--

 

(a)        the term "India" means the territory of India and includes the territorial sea and air space above it, as well as any other maritime zones in which India has sovereign rights, other rights and jurisdiction, according to the Indian law and in accordance with international law;

 

(b)        the term "Romania" used in a geographical sense, means the territory of the Socialist Republic of Romania including the territorial sea and the Continental Shelf as well as any other area beyond the territorial waters of Romania where Romania exercise sovereign rights, in accordance with the international law and with its own law concerning the exploration and exploitation of the natural, biological and mineral resources existing in the sea waters, seabed and sub-soil of these waters;

 

(c)        the terms "a Contracting State" and "the other Contracting State" mean India or Romania as the context requires;

 

(d)        the term "tax" means Indian tax or Romanian tax, as the context requires, but shall not include any amount which is payable in respect of any default or omission in relation to the taxes to which this Convention applies or which represents a penalty imposed relating to those taxes;

 

(e)        the term "person" shall have the meaning assigned to it in the taxation laws in force in the respective Contracting States;

 

(f)        the term "company" means any body corporate, including a joint company which is incorporated under the Romanian law or any entity which is treated as a company under the taxation laws of the respective Contracting States;

 

(g)        the terms "enterprise of a Contracting State" and "enterprise of the other Contracting State" mean, respectively, an enterprise carried on by a resident of a Contracting State and an enterprise carried on by a resident of the other Contracting State;

(h)        the term "competent authority" means in the case of India the Central Government in the Ministry of Finance (Department of Revenue) or their authorised representative, and in the case of Romania the Ministry of Finance or its authorised representative;

 

(i)         the term "national" means:

 

in the case of India, any individual possessing the nationality of India and any legal person, partnership or association deriving its status from the laws in force in India;

 

in the case of Romania, any individual possessing the citizenship of Romania and any legal person, partnership or association deriving its status from the laws in force in Romania;

 

(j)         the term "a political sub-division" means a political sub-division in India;

 

(k)       the term "an administrative territorial unit" means an administrative territorial unit in Romania;

 

(l)         the term "international traffic" means any transport by a ship or aircraft operated by an enterprise of a Contracting State, except when the ship or aircraft is operated solely between places in the other Contracting State.

 

2. In the application of the provisions of this Convention by one of the Contracting States, any term not defined herein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning which it has under the laws in force in that State relating to the taxes which are the subject of this Convention.

 

ARTICLE 4: Fiscal domicile.--1.  For the purposes of this Convention, the term "resident of a Contracting State" means any person who is a resident of that State in accordance with the taxation laws of that State.

 

2. Where by reason of the provision of paragraph 1, an individual is a resident of both Contracting States, then his residential status for the purposes of this Convention shall be determined in accordance with the following rules:--

 

(a)        He shall be deemed to be a resident of the Contracting State in which he has a permanent home available to him. If he has a permanent home available to him in both Contracting States, he shall be deemed to be a resident of the Contracting State with which his personal and economic relations are closer (hereinafter referred to as his "centre of vital interests");

 

(b)        If the Contracting States in which he has his centre of vital interests cannot be determined or if he does not have a permanent home available to him in either Contracting State, he shall be deemed to be a resident of the Contracting State in which he has an habitual abode;

 

(c)        If he has an habitual abode in both Contracting States or in neither of them, he shall be deemed to be a resident of the Contracting State of which he is a national;

 

(d)        If he is a national of both Contracting States or of neither of them, the competent authorities of the Contracting States settle the question by mutual agreement.

 

3. Where by reason of the provisions of paragraph 1, a person other than an individual is a resident of both Contracting States, then it shall be deemed to be a resident of the Contracting State in which its place of effective management is situated.

 

ARTICLE 5: Permanent establishment.--1.  For the purposes of this Convention, the term "permanent establishment" means a fixed place of business through which the business of the enterprise is wholly or partly carried on.

 

2. The term "permanent establishment" includes especially :

 

(a)        a place of management;

            (b)        a branch;

            (c)        an office;

            (d)        a factory;

            (e)        a workshop;

            (f)        a mine, and oil or gas well, a quarry or any other place of extraction of natural resources;

            (g)        a warehouse in relation to a person providing storage facilities for others;

(h)        a farm, plantation or other place where agriculture, forestry, plantation or related activities are carried on;

(i)         a premise used as a sales outlet or for receiving or soliciting orders;

            (j)         an installation or structure used for the exploration of natural resources;

(k)       a building site or construction, installation or assembly project or supervisory activities in connection therewith, where such site, project or supervisory activity (together with other such sites, projects or activities, if any) continues for a period of more than six months, or where such project or supervisory activity, being incidental to the sale of machinery or equipment, continues for a period not exceeding six months and the charges payable for the project or supervisory activity exceed 10 per cent of the sale price of the machinery or equipment.

 

3. Notwithstanding the preceding provisions of this Article the term "permanent establishment" shall be deemed not to include:

 

(a)        the use of facilities solely for the purpose of storage or display of goods or merchandise belonging to the enterprise;

 

(b)        the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of storage or display;

 

(c)        the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of processing by another enterprise;

 

(d)        the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of purchasing goods or merchandise or for collecting information for the enterprise;

 

(e)        the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of advertising, for the supply of information, for scientific research, or for similar activities which have a preparatory or auxiliary character for the enterprise;

 

(f)        the selling of goods or merchandise belonging to the enterprise displayed in an occasional temporary fair or exhibition in the process of closing down of such fair or exhibition;

 

(g)        project or supervisory activity, being incidental to sale of machinery or equipment, carried on by an enterprise other than the seller of machinery or equipment and not continuing for a period exceeding six months.

 

However, the provisions of sub-paragraphs (a) to (g) shall not be applicable where the enterprise maintains any other fixed place of business in the other Contracting State for any purposes other than the purposes specified in the said sub-paragraphs.

 

4. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2 where a person--other than an agent of an independent status to whom paragraph 5 applies--is acting in a Contracting State on behalf of an enterprise of the other Contracting State, that enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in the first-mentioned State, if :

 

(a)        he has and habitually exercises in that State an authority to conclude contracts on behalf of the enterprise, unless his activities are limited to the purchase of goods or merchandise for the enterprise;

 

(b)        he has no such authority; but habitually maintains in the first-mentioned State a stock of goods or merchandise from which he regularly delivers goods or merchandise on behalf of the enterprise; or

 

(c)        he habitually secures orders in the first-mentioned State, wholly or almost wholly for the enterprise itself or for the enterprise and other enterprises controlling, controlled by, or subject to the same common control as, that enterprise.

 

5. An enterprise of a Contracting State shall not be deemed to have a permanent establishment in the other Contracting State merely because it carried on business in that other State through a broker, general commission agent or any other agent of an independent status provided that such persons are acting in the ordinary course of their business. However, when the activities of such an agent are devoted wholly or almost wholly on behalf of that enterprise itself or on behalf of that enterprise and other enterprises controlling, controlled by, or subject to the same common control as, that enterprise, he will not be considered an agent of an independent status within the meaning of this paragraph.

 

6. The fact that a company which is a resident of a Contracting State controls or is controlled by a company which is a resident of the other Contracting State, or which carried on business in that other Contracting State (whether through a permanent establishment or otherwise), shall not of itself constitute either company a permanent establishment of the other.

 

ARTICLE 6: Income from immovable property.--1. Income from immovable property may be taxed only in the Contracting State in which such property is situated.

 

2. The term "immovable property" shall be defined in accordance with the law and usage of the Contacting State in which the property is situated. The term shall in any case include property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed property apply, usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work, mineral deposits, oil-wells, quarries and other places of extraction of natural resources. Ships and aircraft shall not be regarded as immovable property.

 

3. The provisions of paragraph 1 shall apply to income derived from the direct use, letting, or use in any other form of immovable property.

 

4. The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to the income from immovable property of an enterprise and to income from immovable property used for the performance of independent personal services.

 

ARTICLE 7: Business profits.--1. The profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that State unless the enterprise carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein. If the enterprise carries on business as aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed in the other State but only so much of them as it attributable to (a) that permanent establishment; (b) sales in that other State of goods or merchandise of the same or similar kind as those sold through that permanent establishment; or (c) other business activities carried on in that other State of the same or similar kind as those effected through that permanent establishment.

 

2. Subject to the provisions of paragraph 3, where an enterprise of a Contracting State carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, there shall in each Contracting State be attributed to that permanent establishment the profits which it might be expected to make if it were a distinct and separate enterprise engaged in the same or similar activities under the same or similar conditions and dealing wholly independently with the enterprise of which it is a permanent establishment. In any case where the correct amount of profits attributable to a permanent establishment is incapable of determination or the determination thereof presents exceptional difficulties, the profits attributable to the permanent establishment may be estimated on a reasonable basis.

 

3. In the determination of the profits a permanent establishment, there shall be allowed as deductions expenses which are incurred for the purposes of the business of the permanent establishment including executive and general administrative expenses so incurred whether in the State in which the permanent establishment is situated or elsewhere, in accordance with the provisions of the taxation laws of that State. However, no such deduction shall be allowed in respect of amounts, if any, paid (otherwise than towards reimbursement of actual expenses) by the permanent establishment to the head office of the enterprise or any of its other offices, by way of royalties, fees or other similar payments in return for the use of patents, know-how or other  rights or by way of commission or other charges, for specific services performed or, for management, or except in the case of a banking enterprise, by way of interest on moneys lent to the permanent establishment. Likewise, no account shall be taken, in the determination of the profits of a permanent establishment, for amounts charged (otherwise than towards reimbursement of actual expenses), by the permanent establishment to the head office of the enterprise or any of its other offices, by way of royalties, fees or other similar payments in return for the use of patents, know-how or other rights, or by way of commission or other charges for specific services performed or for management, or except in the case  of a banking enterprise, by way of interest on money lent to the head office of the enterprise or any of its other offices.

 

4. No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the enterprise.

 

5. For the purposes of the preceding paragraphs, the profits to be attributed to the permanent establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and sufficient reason to the contrary.

 

6. Where profits include items of income which are dealt with separately in other Articles of this Convention, then the provisions of those Articles shall not be affected by the provisions of this Article. 

 

ARTICLE 8: Air transport.--1. Profits derived by an enterprise of a Contracting State from the operation of aircraft in international traffic shall be taxable only in that State.

 

2. The provisions of paragraph 1 shall also apply to profits from the participation in a pool, a joint business or an international operating agency.

 

3. For the purposes of this Article, interest on funds connected with the operation of aircraft in international traffic shall be regarded as profits derived from the operation of such aircraft, and the provisions of Article 12 shall not apply in relation to such interest.

 

4. The term "operation of aircraft" shall mean business of transportation by air of passengers, mail, livestock or goods carried on by the owners or lessees or charterers of aircraft, including the sale of tickets for such transportation on behalf of other enterprises, the incidental lease of aircraft and any other activity directly connected with such transportation.

 

ARTICLE 9: Shipping.--1. Profits derived by an enterprise of a Contracting State from the operation of ships in international traffic shall be taxable only in that State.

 

2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, such profits may also be taxed in the other Contracting State, if the shipping activities connected with the operation of ships in international traffic are carried on in that other State, but the tax so charged shall not be exceed 2.50 per cent of the gross amount payable in respect of operation of ships in that other State.

 

3. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall also apply to profits from the participation in a pool, a joint business or an international operating agency engaged in the operation of ships.

 

4. For the purposes of this Article, the gorss amount payable in respect of operation of ships in a Contracting State shall mean the aggregate of the following amounts, namely :

 

(a)        the gross amount payable on account of carriage of passengers, livestock, mail or goods shipped at a port or ports in that Contracting State;

 

(b)        interest arising in that Contracting State of funds connected with the operation of ships in international traffic; and

 

(c)        the gross amount payable in that State on account of the use, maintenance or rental of containers (including trailers and related equipment of the transport of containers) in connection with the transport of goods of merchandise in international traffic.

 

The provisions of Article 12 shall not apply in relation to interest referred to in (b) above.

 

5. In determining the income of an enterprise of a Contracting  State for the purposes of taxation in the other Contracting State, no deduction shall be allowed in respect of any loss or depreciation allowance admissible to that enterprise for any earlier "previous year" or "calendar year", as the case may be.

 

ARTICLE 10: Associated enterprises.--Where--

 

(a)        an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control of capital of an enterprise of the other Contracting State, or

 

(b)        the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting State,

 

and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which would be made between, independent enterprises, then only profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but by reason of those conditions, have not to accrued, may be included in the profits of that enterprise, and taxed accordingly.

 

ARTICLE 11: Dividends.--1. Dividends paid by a company which is resident of a Contracting State to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

2. However, such dividends may also taxed in the Contracting State of which the company paying the dividends is a resident and according to the laws of that State, but if the recipient is the beneficial owner of the dividends, the tax so charge shall not exceed :

 

(a)        15 per cent of the gross amount of the dividends if the beneficial owner is a company which owns at least 25 per cent of the shares of the company paying the dividends;

 

(b)        20 per cent of the gross amount of the dividends in all other cases.

 

This paragraph shall not affect the taxation of the company in respect of the profits out of which the dividends are paid.

 

3. The term "dividends" as used in this Article means income from shares or other rights, not being debt-claims, participating in profits, as well as income from  other corporate rights which is subjected to the same taxation treatment as income from shares by the laws of the State of which the company making the distribution is a resident. In this context, the profits distributed by Romanian Joint Companies to the capital subscribers are assimilated to dividends.

 

4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the dividends, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State of which the company paying the dividends is a resident, through a permanent establishment situated therein or performs in that  other State independent personal services from a fixed base situated therein, and the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such case, the provisions of Article 7 or Article 16, as the case may be shall apply.

 

5. Where a company which is a resident of a Contracting State derives profits or income from the other Contracting State, that other State may not impose any tax on the dividends paid by the company except in so far as such dividends are paid to a resident of that other State or so far as the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with a permanent establishment or a fixed base situated in that other State, nor subject the company's undistributed profits to a tax on the company's undistributed profits, even if the dividends paid or the undistributed profits consist wholly of partly or profits or income arising in such other State.

 

ARTICLE 12: Interest.--1. Interest arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

2. However, such interest may also be taxed in the Contracting State in which it arises and according to the laws of that State, but if the recipient is the beneficial owner of the interest the tax so charged shall not exceed 15 per cent of the gross amount of the interest.

 

3. Notwithstanding the provisions of paragraph 2,--

 

(a)        interest arising in a Contracting State shall be exempt from tax in that State provided it is derived and beneficially owned by :

 

(i)         the Government, a political sub-division, an administrative territorial unit, or a local authority of  the other Contracting State; or

            (ii)        the Central Bank of the other Contracting State;

 

(b)        interest arising in a Contracting State shall be exempt from tax in that State if it is beneficially owned by a resident of the other Contracting State and is derived in connection with a loan or credit extended or endorsed by :

 

(i)         in the case of Socialist Republic of Romania, BANCA ROMANA DE COMERT EXTERIOR  to the extent such interest is attributable to financing of exports and import only;

(ii)        in the case of India, the Export-Import Bank of India (Exim Bank) to the  extent such interest is arrtributable to financing of exports and imports only;

            (iii)       any institution of a Contracting State in charge of public financing of external trade;

(iv)       any other person provided that the loan or credit is approved by the Government of the first-mentioned Contracting State;

 

4. The term "interest" as used in this Article means income from debt-claims of every kind, whether or not secured by mortgage and whether or not carrying a right to participate in the debtor's profits and in particular, income from Government securities and income from bonds or debentures, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures. Penalty charges for late payment shall not be regarded as interest for the purpose of this Article.

 

5. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the interest, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the interest arises, through a permanent establishment situated therein, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated therein, and the debt-claim in respect of which the interest is paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such case, the provisions of Article 7 or Article 16, as the case may be, shall apply.

 

6. Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is that Contracting State itself a political  sub-division, an administrative territorial unit, a local authority or a resident of that State. Where, however, the person paying the interest, whether he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment or a fixed base in connection with which the indebtedness on which the interest is paid was incurred, and such interest is borne by such permanent establishment or fixed base, then such interest shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent establishment or fixed base is situated.

 

7. Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the interest, having regard to the debt-claim for which it is paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply to the last mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to other provisions of this Convention.

 

ARTICLE 13: Commission.--1. Commission arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

2. However, such commission may be taxed in the Contracting State in which it arises and according to the law of that State, but the tax so charged shall not exceed 5 per cent of the amount of the commission. The competent authorities of the Contracting State shall by mutual agreement settle the mode of application of this limitation.

 

3. The term "commission" as used in this Article means a payment made to a broker, a general commission agent or to any other person assimilated to such a broker or agent by the taxation laws of the Contracting State in which such payment arises.

 

4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the recipient of the commission, being the other Contracting State in which the commission arises a permanent establishment with which the activity giving rise to the commission is effectively connected. In such a case, the provisions of Article 7 shall apply.

 

5. Commission shall be deemed to arise in a Contracting  State when the payer is that State itself, a political sub-division, an administrative territorial unit, a local authority or a resident of that State. Where however the person paying the commission, whether he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment in connection with which the activities for which the payment is made was incurred, and such commission is borne by such permanent establishment, when such commission shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent establishment is situated.

 

6. Where by reason of a special relationship between the payer and the recipient or between both of them and some other person, the amount of the commission, having regard to the transaction for which it is paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the recipient in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payment shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Convention.

 

ARTICLE 14: Royalties and fees for technical services.--1. Royalties and fees for technical services arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

2. However, such royalties and fees for technical services may also be taxed in the Contracting State in which they arise and according to the laws of that State, but if the recipient is the owner of the royalties, or fees for technical services, the tax so charged shall not exceed 22.5 per cent of the gross amount of the royalties or fees for technical services.

 

3. The term "royalties" as used in this Article means payments of any kind received as a consideration for the use of, or the right to use, any copyright of literary, artistic or scientific work, including cinematograph films or films or tapes, used for radio or television broadcasting, any patent, trade mark, design or model, plan, secret formula or process or for the use of, or the right to use, industrial, commercial or scientific equipment, or for information concerning industrial, commercial or scientific experience.

 

4. The term 'fees for technical services" as used in this Article means payments of any amount to any person other then payments to an employee or a person making payments, in consideration for the services of a managerial, technical or consultancy nature, including the provision of services of technical or other personnel.

 

5. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the royalties or fees for technical services, being a resident of a Contracting State carries on business in the other Contracting State in which the royalties or fees for technical services arise, through a permanent establishment situated therein, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated therein, and the right, property or contract in respect of which the royalties or fees for technical services are paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such case, the provisions of Article 7 or Article 16, as the case may be, shall apply.

 

6. Royalties and fees for technical services shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is that State itself, a political sub-division, an administrative territorial unit, a local authority or a resident of that State. Where, however, the person paying the royalties or fees for technical services, whether he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment or a fixed base in connection with which the liability to pay the royalties or fees for technical services was incurred, and such royalties or fees for technical services are borne by such permanent establishment or fixed base, then such royalties or fees for technical services shall be deemed to arise in the State in which the permanent establishment or fixed base is situated.

 

7. Where, by reason of special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of royalties or fees for technical services paid exceeds the amount which would have been paid in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Convention.

 

ARTICLE 15: Capital gains.--1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

2. Gains from the alienation of movable property forming part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State or of movable property pertaining to a fixed base available to a resident of a Contracting State in the other Contracting State for the purpose of performing independent personal services, including such gains from the alienation of such a permanent establishment (alone or with the whole enterprise) or of such fixed base, may be taxed in that other State.

 

3. Gains arising from a capital asset being ships or aircraft operated in international traffic or movable property pertaining to the operation of such ships or aircraft by an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in the Contracting State in which the place of effective management of the enterprise is situated.

 

4. Gains from the alienation of shares of the capital stock of a company the property of which consists directly or indirectly principally of immovable property situated in a Contracting State may be taxed in that State.

 

5. Gains from the alienation of any property other than that referred to in paragraphs 1, 2, 3, and 4 shall be taxable only in the Contracting State of which the alienator is a resident.

 

ARTICLE 16: Independent personal services.--1. Income derived by an individual who is a resident of a Contracting State from the performance or professional services or other independent activities of a similar character shall be taxable only in that State except in the following circumstances when such income may also be taxed in the other Contracting State.

 

(a)        if he has a fixed base regularly available to him in the other Contracting State for the purpose of performing his activities; in that case only so much of the income is attribute to that fixed base may be taxed in that other State; or

 

(b)        if his stay in the other Contracting State is for a period or periods amounting to or exceeding in the aggregate 183 days in the relevant "previous year" or "calendar year", as the case may be, in that case only so much of the income as is derived from his activities performed in that other State may be taxed in that State.

 

2. The term "professional services" includes independent scientific, literary, artistic, educational or teaching activities, as well as the independent activities of physicians, surgeons, lawyers, engineers, architects, dentists and accountants.

 

ARTICLE 17: Dependent personal services.--1. Subject to the provisions of Articles 18, 19, 20, 21, 22 and 23, salaries, wages and other similar remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment shall be taxable only in that State unless the employment is exercised in the other Contracting State. If the employment is so exercised, such remuneration as is derived therefrom may be taxed in that other State.

 

2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the other Contracting State shall be taxable only in the first-mentioned State if :

 

(a)        the recipient is present in the other State for a period or periods not exceeding in the aggregate 183 days in the relevant "previous year" or "calendar year", as the case may be; and

 

(b)        the remuneration is paid by, or on behalf or, an employer who is not resident of the other State; and

 

(c)        the remuneration is not borne by a permanent establishment or a fixed base which the employer has in the other State.

 

3. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, remuneration derived in respect of an employment exercised aboard a ship or aircraft operated in international traffic by an enterprise of a Contracting State may be taxed in that State.

 

ARTICLE 18: Directors' fees and remuneration of top level managerial officials.--1. Directors fees and other similar payments derived by a resident of a Contracting State in his capacity as a member of the board of directors of a company which is resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

2. Salaries, wages and other similar remuneration derived by a resident of a Contracting State in his capacity as an official in a top level managerial position of a company which is a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

ARTICLE 19: Artistes and athletes.--1. Notwithstanding the provision of Articles 16 and 17, income derived by a resident of a Contracting State as an entertainer such as a theatre, motion picture, radio or television artiste or a musician or as an athlete, from his personal activities as such exercised in the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

2.Where income in respect of personal activities exercised by an entertainer or athlete in his capacity as such accrues not the entertainer or athlete himself but to another person, that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7, 16 and 17, be taxed in the Contracting State in which the activities of the entertainer or athlete are exercised.

 

3. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, income derived by an entertainer or an athlete who is a resident of a Contracting State, from his personal activities as such exercised in the other Contracting State, shall be taxable only in the first-mentioned Contracting State, if the activities in the other Contracting State are supported wholly or substantially from the public funds of the first-mentioned Contracting State, including any of its political sub-divisions, administrative territorial units or local authorities.

 

4. Notwithstanding the provisions of paragraph 2 and Articles 7, 16 and 17, where income in respect of personal activities exercised by an entertainer or an athlete in his capacity as such in a Contracting State accrues not to the entertainer or athlete himself but to another person that income shall be taxable only in the other Contracting State, if that other person is supported wholly or substantially from the public funds of that other State, including any of its political sub-divisions, administrative territorial units or local authorities.

 

ARTICLE 20: Remuneration and pensions in respect of government service.--1. (a) Remuneration, other than a person, paid by a Contracting State, a political sub-division, an administrative territorial unit or a local authority thereof to an individual in respect of services rendered to that State, sub-division, unit or authority shall be taxable only in that State.

 

(b) However, such remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if the services are rendered in that other State and the individual is a resident of that State who :

 

(i)         is a national of that State; or

            (ii)        did not become a resident of that State solely for the purpose of rendering the services.

 

2 (a) Any pension paid by, or out of funds, created by a Contracting State, a political sub-division, an administrative territorial unit or a local authority thereof to an individual in respect of services rendered to that State, sub-division, unit or authority shall be taxable only in that State.

 

(b) However, such pension shall be taxable only in the other Contracting State if the individual is a resident of, and a national of that other State.

 

3. The provisions of Articles, 17, 18 and 19 shall apply to remuneration and pensions in respect of services rendered in connection with a business carried on by a Contracting State, a political sub-division, an administrative territorial unit or a local authority thereof.

 

ARTICLE 21: Non-government pension and annuities.--1. Any pension, other than a pension referred to in Article 20 or any annuity derived by a resident of a Contracting State from sources within the other Contracting State may be taxed only in the first-mentioned Contracting State.

 

2. The term "pension" means a periodic payment made in consideration of past services of by way of compensation for injuries received in the course of performance of service.

 

3. The term "annuity" means a stated sum payable periodically at stated times during life or during a specified or ascertainable period of time, under an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration in money or money's worth.

 

ARTICLE 22: Students, apprentices and persons sent for specialisation.--1. An individual who is or was resident of one of the other Contracting State and who is temporarily present in the other Contracting State solely :

 

(a)        as a student at a recognised university, college or school in that other State; or

            (b)        as a business apprentice; or

(c)        as the recipient of a grant, allowance or award for the primary purpose of study from a religious, charitable, scientific or educational organisation;

 

shall be exempt from tax in that other State for a period of six years from his arrival in that other Contracting State in respect of :

 

(i)         the remittance from abroad for the purposes of his maintenance, education, study or training;

            (ii)        the grant, allowance or award; and

            (iii)       any remuneration from abroad.

 

2. The same exemption shall apply to income derived by the above-mentioned individual from an employment which he exercises in the other Contracting State in order to supplement his means for maintenance, education, training and other expenses for specialisation, for a period limited to two years from his arrival in that other State.

 

3. A resident of one of the Contracting States present in the other Contracting State under arrangements with the exercises in the other Contracting State in order to supplement thereof solely for the purpose of training, study or orientation shall be exempt from tax for a period not exceeding two years from his arrival in that other Contracting State in respect of remuneration received by him on account of such training or study.

 

4. For the purposes of paragraph 1, the term "recognised university, college or school" means a university, college or school which has been recognised in this regard by the competent authority of the concerned Contracting State.

 

ARTICLE 23: Professors, teachers and research scholars.--1. A professor or teacher who is or was a resident of one of the Contracting States immediately before visiting the other Contracting State for the purpose of teaching or engaging in research, or both, at a university, college, school or other approved institution in that other Contracting State shall be exempt from tax in that other State on any remuneration for such teaching or research for a period not exceeding two years from the date of his arrival in that other State.

 

2. This Article shall not apply to income from research if such research is undertaken primarily for the private benefit of a specific person or persons.

 

3. For the purposes of this Article and Article 22, an individual shall be deemed to be a resident of a Contracting State if he is resident in that Contracting State in the "previous year" or the "calendar year", as the case may be, in which he visits the other Contracting State or in the immediately preceding "previous year" or the "calendar year".

 

4. For the purposes of paragraph 1, "approved institution" means an institution which has been approved in this regard by the competent authority of the concerned Contracting State.

 

ARTICLE 24: Other income.--1.  Items of income of a resident of a Contracting State, wherever, arising, which are not expressly dealt with in the foregoing Articles of this Convention, shall be taxable only in that Contracting State.

 

2. The provisions of paragraph 1 shall not apply to income, other than income from immovable property as defined in paragraph 2 of Article 6, if the recipient of such income, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated therein, and the right or property in respect of which the income is paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base, in such case, the provisions of Article 7 or Article 16, as the case may be, shall apply.

 

3. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, items of income of a resident of a Contracting State not dealt with in the foregoing Articles of this Convention, and arising in the other Contracting State may also be taxed in that other State.

 

ARTICLE 25: Avoidance of double taxation.--1. The laws in force in either of the Contracting States shall continue to govern the taxation of income in the respective Contracting States except where provisions to the contrary are made in the Convention.

 

2. The amount of Ramanian tax payable, under the laws of Romania and in accordance with the provisions of this Convention, whether directly or by deduction, by a resident of India, in respect of profits or income arising in Romania, which has been subjected to tax both in India and in Romania, shall be allowed as a credit against Indian tax payable in respect of such profits or income provided that such credit shall not exceed Indian tax (as computed before allowing any such credit) which is appropriate to the profits or income arising in Romania. Further, where such resident is a company by which surtax is payable in India, the credit aforesaid shall be allowed in the first instance against income-tax payable by the company in India and as to the balance, if any, against surtax payable by it in India.

 

3. The amount of Indian tax payable under the laws of India and in accordance with the provisions of this Convention, whether directly or by deduction, by a resident of Romania, in respect of profits or income arising in India, which has been subjected to tax both in India and in Romania, shall be allowed as a  credit against Romanian tax payable in respect of such profits or income provided that such credit shall not exceed Romanian tax (as computed before allowing any such credit) which is appropriate to the profits or income arising in India.

 

For the purposes of this paragraph, profits paid by the Romania State enterprises to the State budget shall be deemed to be Romanian tax.

 

4. For the purposes of the credit referred to in paragraph 3, the term "Indian tax payable" shall be deemed to include any amount which would have been payable as Indian tax for any assessment year but for an exemption or reduction of tax granted for that year or any part thereof by the special incentive measures under the provisions of the Income-tax Act, 1961 (43 of 1961), which are designed to promote economic development, or which may be introduced hereafter in modification of, or in addition to, the existing provisions for promoing economic development in India.

 

5. Where under this Convention a resident of a Contracting State is exempt from tax in that Contracting State in respect of income derived from the other Contracting State, then the first-mentioned Contracting State may, in calculating tax on the remaining income of that person, apply the rate of tax which would have been applicable if the income exempted from tax in accordance with this Convention had not been so exempted.

 

ARTICLE 26: Non-discrimination.--1. The nationals of a Contracting State shall not be subjected in the other Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation, and connected requirements to which nationals of that other State in the same circumstances and under the same conditions are or may be subjected.

 

2. The taxation on a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State shall not be less favourably levied in that other State than the taxation levied on enterprises of that other State carrying on the same activities in the same circumstances and under the same conditions.

 

3. Nothing contained in this Article shall be construed as obliging a Contracting State to grant to persons not residents in that State any personal allowances, reliefs, reductions and deductions for taxation purposes which are by law available only to persons who are so resident.

 

4. Enterprises of a Contracting State, the capital of which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other Contracting State, shall not be subjected in the first-mentioned Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which other similar enterprises of that first-mentioned State are or may be subjected in the same circumstances and under the same conditions.

 

5. In this Article, the term "taxation" means taxes which are the subject of this Convention.

ARTICLE 27: Mutual agreement procedure.--1.  Where a resident of a Contracting State considers that the actions of one or both of the Contracting States result or will result for him in taxation not in accordance with this Convention, he may, notwithstanding the remedies provided by the national laws of those States, present his case to the competent authority of the Contracting State of which he is a resident. This case must be presented within three years of the date of receipt of notice of the action which gives rise to taxation not in accordance with the Convention.

 

2. The competent authority shall endeavour, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at an appropriate solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view to avoidance of taxation not in accordance with the Convention. Any agreement reached shall be implemented notwithstanding any time limits in the national laws of the Contracting States.

3. The competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of the Convention. They may also consult together for the elimination of double taxation in cases not provided for in the Convention.

 

4. The competent authorities of the Contracting States may communicate with each other directly for the purpose of reaching an agreement in the sense of the preceding paragraphs. When it seems advisable in order to reach agreement to have an oral exchange of opinions, such exchange may take place through a Commission consisting of representatives of the competent authorities of the Contracting States.

ARTICLE 28: Exchange of information.--1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information (including documents) as is necessary for carrying out the provisions of the Convention or of the domestic laws of the Contracting States concerning taxes covered by the Convention, in so far as the taxation thereunder is not contrary to the Convention, in particular for the prevention of fraud or evasion of such taxes. Any information received by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State. However, if the information is originally regarded as secret in the transmitting State, it shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) involved in the assessment or collection, the enforcement of prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes which are the subject of the Convention. Such persons or authorities shall use the information only for such purposes but may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions. The competent authorities shall, through consultation, develop appropriate conditions, methods and techniques concerning the matters in respect of which such exchange of information shall be made, including, where appropriate, exchange of information regarding tax avoidance.

 

2. The exchange of information or documents shall be either on routine basis or on request with reference to particular cases or both. The competent authorities of the Contracting States shall agree from time to time on the list of the information or documents which shall be furnished on a routine basis.

3. In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation:

 

(a)        to carry out administrative measures at variance with the laws or administrative practice of that or of the other Contracting State;

(b)        to supply information or documents which are not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State;

(c)        to supply information or documents which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process or information the disclosure of which would be contrary to public policy.

 

ARTICLE 29: Assistance in collection.--1. The Contracting States undertake to lend assistance and support to each other, in the collection of the taxes to which this Convention relates, in the cases where the taxes are definitely due according to the laws of the State making the request.

 

2. In the case of a request for enforcement of collection, tax claims of either of the Contracting States which have been finally determined will be accepted for enforcement by the other Contracting State to which the request is made and collected in that State in accordance with the laws applicable to the enforcement and collection of its taxes.

 

3. In the case of Indian tax, the request will be sent by the Central Board of Direct Taxes, Department of Revenue to the Ministry of Finance of the Socialist Republic of Romania and will be accompanied by such certificate as is required by the laws of India to establish that the taxes have been finally determined and are due from the taxpayer.

 

4. In the case of Romanian tax, the request will be sent by the Ministry of Finance of the Socialist Republic of Romania to the Central Board of Direct Taxes, Department of Revenue, in India and will be accompanied by such certificate as is required by the laws of Romania to establish that the taxes have been finally determined and are due from the taxpayer.

 

5. Where the tax claim has not become final by reason of its being subject to appeal or any other proceeding, a Contracting State may, in order to protect its revenues, request the other Contracting State to take such interim measures in this behalf as are lawful under the laws of that other Contracting State.

 

6. A request for assistance in collection of taxes due from a taxpayer shall be made only if adequate assets of that taxpayer are not available for recovering the taxes from him in the Contracting State making the request.

 

7. The Contracting State in which tax is recovered in pursuance of paragraphs 1, 2 and 5 of this Article shall immediately thereafter remit the amount so recovered to the Contracting State which made the request but it shall be entitled to reimbursement of any reasonable costs incurred in the course of rendering assistance in the recovery of such tax.

 

ARTICLE 30: Diplomatic and consular activities.--Nothing in this Convention shall affect the fiscal privileges and diplomatic or consular officials under the general rules of international law or under the provisions of special agreements.

 

ARTICLE 31: Entry into force.--1. This Convention shall be ratified and the instruments of ratification shall be exchanged at Bucharest.

 

2. This Convention shall enter into force upon the exchange of instruments of ratification and its provision shall thereupon have effect:

 

(a)        In India, in respect of income arising in any previous year beginning on or after the first day of April next following the calendar year in which the instruments of ratification are exchanged;

(b)        in Romania, in respect of income arising in any calendar year beginning on or after the first day of January next following the calendar year in which the instruments of ratification are exchanged.

 

3. The existing Agreement for the avoidance of double taxation of income of enterprises operating aircraft and ships in international traffic dated the 25th September, 1968 shall cease to have effect upon the entry into force of this Convention.

 

ARTICLE 32: Termination.--This Convention shall remain in force indefinitely but either of the Contracting States may, on or before the thirtieth day of June in any calendar year beginning after the expiration of a period of five years from the date of its entry into force, give the other Contracting State through diplomatic channels, written notice of termination and, in such event, this Convention shall cease to have effect:

 

(a)        in India, in respect of income arising in any previous year beginning on or after the first day of April next following the calendar year in which the notice is given;

(b)        in Romania, in respect of income arising any calendar year beginning on or after the 1st day of January next following the calendar year in which the notice of termination is given.

 

In witness whereof the undersigned, being duly authorised thereto, have signed the present Convention.

 

Done in duplicate at New Delhi this 10th day of March one thousand nine hundred and eighty-seven in the Hindi, Romanian and English languages, all the texts being equally authentic. In case of divergence amongst the three texts, the English  text shall be the operative one.

 

Sd/- Brahm Dutt                                                                                 Sd/- Dimitrie Ancuta

For the Government of                                                                      For the Government of the

the Republic of India                                                                         Socialist Republic of Romania.

 

 

REPUBLIC OF ROMANIA

 

(ii) Agreement between the Government of India and the Government of Socialist Republic of Romania for the avoidance of double taxation of income of enterprises operating aircraft and ships in international traffic

Notification No. 134 [F. No. 11(16)/67-TPL], dated 20 December, 1968

 

G.S.R. 2203.--Whereas the annexed Agreement between the Government of India and the Government of Socialist Republic of Romania for the avoidance of double taxation of income of enterprises operating aircraft and ships in international traffic has been approved in accordance with the laws in force in each of the two Contracting States and the diplomatic notes to this effect have been exchanged, as required by paragraph (1) of Article VIII of the said Agreement:

 

Now, therefore, in exercise of the powers conferred by section 90 of the Income-tax Act, 1961 (43 of 1961) and section 24A of the Companies (Profits) Surtax Act, 1964 (7 of 1964), the Central Government hereby directs that all the provisions of the said Agreement shall be given effect to in the Union of India.

 

ANNEXURE

 

Whereas the Government of India and the Government of Socialist Republic of Romania desire to conclude an Agreement for the avoidance of double taxation of income of enterprises operating aircraft and ships in international traffic;

 

Now, therefore, the said two Governments do hereby agree as follows:

 

ARTICLE 1: (1) The taxes to which this Agreement shall apply are :

 

(a)        in the case of India:

 

(i)         the income-tax including any surcharge on income-tax imposed under the Income-tax Act, 1961 (43 of 1961) as amended; and

(ii)        the surtax imposed under the Companies (Profits) Surtax Act, 1964 (7 of 1964) as amended (hereinafter referred to as "Indian tax");

 

(b)        in the case of Romania:

 

the income-tax imposed under the Income-tax Decree, 1954 (153 of April 28, 1954) as amended (hereinafter referred to as "Romanian tax").

 

(2)  This Agreement shall also apply to any identical or substantially similar taxes which are imposed after the date of the signature of this Agreement in addition to, or in place of, the existing taxes.

 

ARTICLE II: (1) In this Agreement, unless the context otherwise requires--

 

(a)        the term "India" shall have the meaning assigned to it in Article 1 of the Constitution of India;

(b)        the term "Romania" shall have the meaning assigned to it in the Constitution of the Socialist Republic of Romania :

(c)        the terms "a Contracting State" and the "other Contracting State" mean India or Romania, as the context requires;

            (d)        the term tax means "Indian tax" or "Romanian tax", as the context requires:

(e)        the terms "Indian enterprise" and "Romanian enterprise" mean, respectively, an industrial or commercial enterprise or undertaking carried on by a resident of India, and an industrial or commercial enterprise or undertaking carried on by a resident of Romania, and the terms "enterprise of one of the Contracting States" and "enterprise of the other Contracting State" mean an Indian enterprise or a Romanian enterprise, as the context requires;

(f)        the terms "resident of India" and "resident of Romania", mean respectively, a person who is resident in India for the purposes of Indian tax and not resident in Romania for the purpose of Romanian tax and a person who is resident in Romania for the purposes, of Romanian tax and not resident in India for the purposes of Indian tax;

(g)        the term "person" includes individuals, companies, societies and all other entities which are treated as taxable units under the tax laws in force in either Contracting State;

(h)        the term "competent authority" means in the case of India, the Central Government in the Ministry of Finance (Department of Revenue and Insurance); and in the case of the Socialist Republic of Romania, the Ministry of Finance.

 

(2)  In the application of the provisions of this Agreement by one of the Contracting States, any term used but not defined herein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning which it has under the laws in force in that State relating to the taxes to which his Agreement applies.

 

ARTICLE III: (1) Income derived from the operation of aircraft in international traffic by an enterprise of one of the Contracting States shall be exempt from tax in the other Contracting State.

 

(2)  Paragraph (1) shall likewise apply in respect of participations in pools of any kind by enterprises engaged in air transport.

 

ARTICLE IV: (1) Income derived by a resident of Romania through shipping operations carried on in India may be taxed in Romania, as well as in India; but the tax so charged in India shall be reduced by an amount equal to fifty per cent  thereof, and the reduced amount of Indian tax payable on the profits shall be allowed as a credit against Romanian tax charged in respect of such income. The credit aforesaid shall not exceed the Romanian tax charged in respect of such income.

 

(2)  Income derived by a resident of India through shipping operations carried on in Romania may be taxed in India, as well as in Romania but the tax so charged in Romania shall be reduced by an amount equal to fifty per cent thereof, and the reduced amount of Romanian tax payable shall be allowed as a credit against Indian tax charged in respect of such income. However, where such resident is a company by which surtax is payable in India, the credit aforesaid shall be allowed, in the first instance, against the income-tax payable by the company in India and, as to the balance, if any, against the surtax payable by it in India. The credit aforesaid shall not exceed the Indian tax charged in respect of such income.

 

(3)  In the determination of income arising in a Contracting State to an enterprise of the other Contracting State from shipping operations (that is to say, carriage of passengers; livestock, mail or goods from any port of ports in the first-mentioned Contracting State), there shall be allowed as deductions depreciation in respect of the ship or ships and all operating expenses, wherever incurred and also executive and general administrative expenses so incurred in so far as these are reasonably attributable to the shipping operations carried on in the first-mentioned Contracting State. However, the amount of the deductions to be so allowed shall, in no case be less than five-sixths of the gross earnings of the ship from the carriage of passengers, livestock, mail or goods from any port or ports in the Contracting State.

 

(4)  Paragraphs (1) and (2) shall not apply to profits arising as a result of coastal traffic.

 

ARTICLE V: The laws in force in either of the Contracting States will continue to govern the assessment and taxation of income in the Contracting States except where express provisions to the contrary is made in this Agreement.

 

ARTICLE VI: (1)  Where a resident of a Contracting State considers that the actions of one or both of the Contracting States result or will result for him in taxation not in accordance with this Agreement, he may, notwithstanding the remedies provided by the national laws of those States, present his case to the competent authority of the Contracting State of which he is a resident.

 

(2)  The competent authority shall endeavour, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at an appropriate solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view to the avoidance of taxation not in accordance with the Agreement.

 

(3)  The competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by mutual agreement  any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of the Agreement.

 

(4)  The competent authorities of the Contracting States may communicate with each other directly for the purpose of reaching an agreement in the sense of the preceding paragraphs. When it seems advisable in order to reach agreement to have an oral exchange of opinions, such exchange may take place through representatives of the competent authorities of the Contracting States.

 

ARTICLE VII: (1) The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is necessary for the carrying out of this Agreement and of the domestic laws of the Contracting States concerning taxes covered by this Agreement in so far as the taxation thereunder is in accordance; with this Agreement. Any information so exchanged shall be treated as secret and shall not be disclosed to any persons or authorities other than those concerned with the assessment, including judicial determination, or collection of the taxes which are the subject of this Agreement.

 

(2)  In no case shall the provisions of paragraph (1) be construed so as to impose on one of the Contracting States the obligation :

 

(a)        to carry out administrative measures at variance with the laws or the administrative practice of that or of the other Contracting State;

 

(b)        to supply particulars which are not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State;

 

(c)        to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information, the disclosure of which would be contrary to public policy (order public).

 

ARTICLE VIII: (1) The present Agreement shall be approved in accordance with the laws in force in each of the two Contracting States. It shall enter into force on the date of exchange of diplomatic notes certifying that the proper procedure was fulfilled in each State. The exchange of notes shall take place at New Delhi.

 

(2)  The present Agreement shall thereupon be applicable :

 

(a)        in India, in respect of income arising in India on or after the 1st day of January, 1966;

(b)        in Romania in respect of income arising in Romania on or after the 1st day of January, 1966.

 

ARTICLE IX: This Agreement shall continue in effect indefinitely but either of the Contracting States may, on or before the 30th day of June in any calendar year after the year 1972, give notice of termination to the other Contracting State and in such event this Agreement shall cease to be effective :

 

(a)        in India, in respect of income arising in India on or after the 1st day of January in the calendar year next following that year in which the notice is given;

(b)        in Romania, in respect of income arising in Romania on or after the 1st day of January in the calendar year next following that year in which the notice is given.

 

In witness whereof the undersigned, duly authorised thereto, have signed the present Agreement.

 

Done in duplicate at New Delhi, this 25th day of September, one thousand nine hundred and sixty-eight in the English language.

 

For the Government of India                                     For the Government of Socialist Republic of Romania

 

 (Sd/-)                                                                                                  (Sd/-)

Krishna Chandra Pant                                                                       Aurel Ardeleanu

Minister for    Ambassador

Revenue and Expenditure                                         Extraordinary and Plenipotentiary.

 

 

RUSSIAN FEDERATION

 

Double Taxation Avoidance Agreement between the Government of the Republic of India and the Government of the Russian Federation for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income

 

Notification No. 10677  [F. No. 501/6/92-FTD], dated 21-8-1998

 

Whereas the annexed Agreement between the Government of the Russian Federation and the Government of the Republic of India for the avoidance of double taxation with regard to taxes on income has entered into force on the eleventh day of April, 1998, thirty days after the receipt of later of notifications by both the Contracting States to each other of the completion of the procedures required under their respective laws for entry into force of the said Agreement in accordance with Article 28 of the said agreement;

 

Now, therefore, in exercise of the powers conferred by section 90 of the Income-tax Act, 1961 (43 of 1961), the Central Government hereby directs that all the provisions of the said Agreement shall be given effect to in the Union of India.

 

Annexure

 

Text of Double Taxation Avoidance Agreement between the Government of the Republic of India and the Government of the Russian Federation for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income

 

The Government of the Republic of India and the Government of the Russian Federation, desiring to conclude an Agreement for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and with a view to promoting economic cooperation between the two countries, have agreed as follows:

 

Article 1

Personal Scope

 

This Agreement shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States.

 

Article 2

Taxes Covered

 

1. This Agreement shall apply to taxes on income imposed in each Contracting State.

2. The taxes to which this Agreement shall apply are in particular:

 

(a)        in the case of the Russian Federation:

 

(i)         taxes on profits (income) of enterprises and organisations; and

            (ii)        the income-tax on individuals (hereinafter referred to as "Russian Tax");

 

(b)        in the case of India:

 

income-tax, including any surcharge thereon

           

            (hereinafter referred to as "Indian Tax").

 

3. This Agreement shall apply also to any identical or substantially similar taxes on income which are imposed by either Contracting State after the date of signature of this Agreement in addition to, or in place of, the taxes referred to in paragraph 2. The competent authorities of the Contracting States shall notify each other of any substantial changes which are made in their respective taxation laws.

 

Article 3

 

General Definitions

 

1.         In this Agreement, unless the context otherwise requires:

 

(a)        the term "the Russian Federation (Russia)" means the territory of the Russian Federation and includes its internal waters, territorial sea and air space above them as well as exclusive economic zone and continental shelf within which the Russian Federation has and exercises sovereign rights and jurisdiction in accordance with its national legislation and international law including the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea, and where its tax legislation is applicable;

 

(b)        the term "India" means the territory of India and includes its internal waters, territorial sea and air space above them as well as exclusive economic zone and continental shelf within which the Republic of India has and exercises sovereign rights and jurisdiction in accordance with its national legislation and international law including the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea, and where its tax legislation is applicable;

 

(c)        the terms "a Contracting State", and "the other Contracting State" mean the Russian Federation or India, as the context requires;

 

(d)        the term "person" includes an individual, an enterprise, a company and any other entity which is treated as a taxable unit under the taxation laws in force in a Contracting State;

 

(e)        the term "company" means any body corporate or any entity which is treated as a company or body corporate under the taxation laws in a Contracting State;

 

(f)        the terms "enterprise of a Contracting State" and "enterprise of the other Contracting State" mean respectively an enterprise carried on by a resident of a Contracting State and an enterprise carried on by a resident of the other Contracting State;

 

(g)        the term "national" means:

 

(i)         in the case of the Russian Federation, any individual possessing the citizenship of the Russian Federation, and in the case of India, any individual possessing the nationality of India;

(ii)        any person, partnership and association deriving its status as such from the laws in force in a Contracting State;

 

(h)        the term "international traffic" means any transportation by a ship or aircraft operated by an enterprise of a Contracting State, except when the ship or aircraft is operated solely between places in the other Contracting State;

 

(i)         the term "tax" means Russian tax or Indian tax, as the context requires, but shall not include any penalty or interest imposed under the laws of either Contracting State in relation to the taxes which are the subject of this Agreement;

 

(j)         the term "fiscal year" means:

 

(i)         in the case of the Russian Federation, the financial year, beginning on the 1st of January;

            (ii)        in the case of India, the financial year beginning on the 1st of April;

 

(k)       the term "competent authority" means:

 

(i)         in the case of the Russian Federation -- the Ministry of Finance or its authorised representative;

(ii)        in the case of India -- the Central Government in the Ministry of Finance (Department of Revenue) or their authorised representative.

 

2. As regards the application of this Agreement by a Contracting State, any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning which it has under the laws of that State primarily concerning the taxes to which the Agreement applies.

 

Article 4

 

Resident

 

1. For the purposes of this Agreement, the term "resident of a Contracting State" means any person who, under the laws of that State, is liable to tax therein by reason of his domicile, residence, place of registration, place of management or any other similar criterion.

 

2. Where by reason of the provisions of paragraph 1, an individual is a resident of both Contracting States, then his status shall be determined as follows:

 

(a)        he shall be deemed to be a resident of the Contracting State in which he has  a permanent home available to him; if he has a permanent home available to him in both States, he shall be deemed to be a resident of the State with which his personal and economic relations are closer (centre of vital interests);

 

(b)        if the State in which he has his centre of vital interests cannot be determined, or if he has not a permanent home available to him in either Contracting State, he shall be deemed to be a resident of the State in which he has an habitual abode;

 

(c)        if he has an habitual abode in both States or in neither of them, he shall be deemed to be a resident of the State of which he is a national;

 

(d)        if he is a national of both States or of neither of them, the competent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual agreement.

 

3. Where by reason of the provisions of paragraph 1, a person other than an individual is a resident of both Contracting States, then it shall be deemed to be a resident of the State in which its place of effective management is situated.

 

Article 5

 

Permanent Establishment

 

1. For the purposes of this Agreement, the term "permanent establishment" means a fixed place of business through which the business of the enterprise is wholly or partly carried on.

 

2.         The term "permanent establishment" includes especially:

 

(a)        a place of management;

            (b)        a branch;

            (c)        an office;

            (d)        a factory;

            (e)        a workshop;

            (f)        a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction of natural resources;

(g)        an installation or structure used for the exploration or exploitation of natural resources;

(h)        a farm, plantation or other place where agriculture, forestry, plantation or related activities are carried on;

            (i)         a premises used as a sales outlet or for receiving or soliciting orders;

(j)         a building site or construction, installation or assembly project or supervisory activities in connection therewith, but only if such site, project or activities continue for a period of more than 12 months.

 

However, the competent authorities of the Contracting States may, in particular cases, agree by mutual agreement to consider the supervisory activities in connection with a building site or construction, installation or assembly project as not constituting a permanent establishment also in the cases in which the duration of works on a building site or construction, installation or assembly project exceeds 12 months.

 

3. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, the term "permanent establishment" shall be deemed not to include:

 

(a)        the use of facilities solely for the purpose of storage or display of goods or merchandise belonging to the enterprise;

 

(b)        the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of storage or display;

 

(c)        the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of processing by another enterprise;

 

(d)        the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of purchasing goods or merchandise or of collecting information, for the enterprise;

 

(e)        the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of advertising, for the supply of information, for scientific research or for similar activities which have a preparatory or an auxiliary character;

 

(f)        the maintenance of a fixed place of business solely for any combination of activities mentioned in sub-paragraphs (a) to (e).

 

4. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where a person -- other than an agent of an independent status to whom paragraph 5 applies -- is acting in a Contracting State on behalf of an enterprise of the other Contrating State, that enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in the first-mentioned Contracting State in respect of any activities which that person undertakes for the enterprise, if

 

(a)        he has, and habitually exercises in that State, an authority to conclude contracts or carry on any business activities on behalf of the enterprise, unless his activities are limited to those specified in paragraph 3 of this Article; or

 

(b)        he habitually secures orders for the sale of goods or merchandise in that State exclusively or almost exclusively on behalf of the enterprise or other enterprises controlled by it or which have a controlling interest in it; or

 

(c)        he has no such authority, but habitually maintains in the first-mentioned State a stock of goods or merchandise from which he regularly delivers goods or merchandise on behalf of the enterprise; or

 

(d)        in acting as described in (b) above he manufactures or processes in that State for the enterprise, goods or merchandise belonging to the enterprise.

 

5. An enterprise of a Contracting State shall not be deemed to have a permanent establishment in the other Contracting State merely because it carries on business in that other State through a broker, general commission agent or any other agent of an independent status, provided that such persons are acting in the ordinary course of their business. However, when the activities of such an agent are devoted wholly or almost wholly on behalf of that enterprise itself or on behalf of that enterprise and other enterprises controlling, controlled by, or subject to the same common control as that enterprise, he will not be considered an agent of an independent status within the meaning of this paragraph.

 

6. The fact that a company which is a resident of a Contracting State controls or is controlled by a company which is a resident of the other Contracting State, or which carries on business in that other State (whether through a permanent establishment or otherwise), shall not of itself constitute either company a permanent establishment of the other.

 

Article 6

 

Income from Immovable Property

 

1. Income derived by a resident of a Contracting State from immovable property (including income from agriculture or forestry) situated in the other Contracting State may be also taxed in that other State.

 

2. The term "immovable property" shall have the meaning which it has under the laws of the Contracting State in which the property in question is situated. Ships, boats, aircraft and road vehicles shall not be regarded as immovable property.

 

The term "immovable property" shall in any case include property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, right to which the provisions of law respecting landed property apply, usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work, mineral deposits, sources and other natural resources.

 

3. The provisions of paragraph 1 shall apply to income derived from the direct use, letting, or use in any other form of immovable property.

 

4. The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to the income from immovable property of an enterprise and to income from immovable property used for the performance of independent personal services.

 

Article 7

 

Business Profits

 

1. The profits derived in a Contracting State by an enterprise of the other Contracting State may be taxed in the first-mentioned State only if it is derived through a permanent establishment situated therein and only so much of them as is attributable to the activity of such permanent establishment.

 

2. Subject to the provisions of paragraph 3, where an enterprise of a Contracting  State carries in business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, there shall, in each Contracting State, be attributed to that permanent establishment the profits which it might be expected to make if it were a distinct and separate enterprise engaged in the same or similar activities under the same or similar conditions and dealing wholly independently with the enterprises of which it is a permanent establishment.

 

3. In determining the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as deductions expenses which are incurred for the purposes of the permanent establishment, including executive and general administrative expenses, so incurred, whether in the State in which the permanent establishment is situated or elsewhere in accordance with the provisions of and subject to the limitations of the taxation laws of that State.

 

4. No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the enterprise.

 

5. For the purposes of the preceding paragraphs of this Article, the profits to be attributed for the permanent establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and sufficient reason to the contrary.

 

6. Where profits include items of income which are dealt with separately in other Articles of this Agreement, then the provisions of those Articles shall not be affected by the provisions of this Article.

 

Article 8

 

Income from International Transport

 

1. Income derived by an enterprise of a Contracting State from the operation or rental of ships or aircraft in international traffic and the rental of containers and related equipment which is incidental to the operation of ships or aircraft in international traffic shall be taxable only in that Contracting State.

 

2. The provisions of paragraph 1 shall also apply to income from the participation in a pool, a joint business or an international operating agency.

 

3. For the purposes of this Article, interest on funds connected directly with the operation of ships or aircraft in international traffic shall be regarded as income derived from the operation of such ships or aircraft; and the provisions of Article II shall not apply in relation to such interest, provided that such funds are incidental to that operation.

 

4. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, income derived by an enterprise of a Contracting State from the operation of ships between the ports of the other Contracting State and the ports of third countries may be taxed in that other Contracting State, but the tax imposed in that other State shall be reduced by an amount equal to two third thereof.

 

Article 9

 

Associated Enterprises

 

Where:

 

(a)        an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Contacting State, or

(b)        the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting State,

 

and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which would be made between independent enterprises, then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly.

 

Article 10

 

Dividends

 

1. Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting State to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

2. However, such dividends may also be taxed in the Contracting State of which the company paying the dividends is a resident and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the dividends is subject to tax thereon in the other State, the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the dividends.

 

This paragraph shall not affect the taxation of the company in respect of the profits out of which the dividends are paid.

 

3. The term "dividends" as used in this Article means income from shares, or other rights, not being debt-claims, participating in profits, as well as income from other corporate rights which is subjected to the same taxation treatment as income from shares by the laws of the State of which the company making the distribution is a resident.

 

4. The provisions of paragraph 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the dividends, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State of which the company paying the dividends is a resident, through a permanent establishment, or performs independent personal services from a fixed base situated therein and the dividends are attributable to such permanent establishment or fixed base. In such case the provisions of Article 7 or 14 of this Agreement, as the case may be, shall apply.

 

5. Where a company which is a resident of a Contracting State derives profits or income from the other Contracting State, that other State may not impose any tax on the dividends paid by the company except in so far as such dividends are paid to a resident of that other State or so far as the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with a permanent establishment or a fixed base situated in that other State, nor subject the company's undistributed profits to a tax on the company undistributed profits, even if the dividends paid or the undistributed profits consists wholly or partly of profits or income arising in such other State.

 

Article 11

 

Interest

 

1. Interest arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

2. However, such interest may also be taxed in the Contracting State in which it arises and according to the laws of that State, but if the recipient is the beneficial owner of the interest the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gorss amount of the interest.

 

3. Notwithstanding the provisions of paragraph 2, interest arising in a Contracting State shall be exempt from tax in that State provided it is derived and beneficially owned by:

 

(i)         the Government, a political subdivision or a local authority of the other Contracting State; or

            (ii)        the Central Bank of the other Contracting State; or

(iii)       the other governmental agencies or financial institutions as may be specified and agreed to in an exchange of notes between the competent authorities of the Contracting States.

 

4. The term "interest" as used in this Article means income from debt-claims of every kind, and in particular income from government securities, bonds or debentures, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures. Penalty charges for late payment shall not be regarded as interest for the purpose of this Article.

 

5. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the interest, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the interest arises, through a permanent establishment or performs independent personal services from a fixed base situated therein and the debt-claim in respect of which the interest is paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such case the provisions of Article 7 or 14 of this Agreement, as the case may be, shall apply.

 

6. Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is the Contracting State itself, a political subdivision, a local authority thereof or a resident of that Contracting State. Where, however, the person paying the interest, whether he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment or a fixed base in connection with which the indebtedness on which the interest is paid was incurred, and such interest is borne by such permanent establishment or a fixed base, then such interest shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent establishment or fixed base is situated.

 

7. Where by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner of interest or between both of them and some other person, the amount of the interest, having regard to the debt-claim for which it is paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

 

Article 12

 

Royalties and Fees for Technical Services

 

1. Royalties and fees for technical services arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in other State.

 

2. However, such royalties and fees for technical services may also be taxed in the Contracting State in which they arise and according to the laws of that State, but if the recipient is the beneficial owner of the royalties or fees for technical services, the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the royalties or fees for technical services.

 

3. The term "royalties" as used in this Article means:

 

(a)        payments of any kind received as a consideration for the use of, or the right to use, any copyright of a literary, artistic, or scientific work, including cinematograph films or recordings on any means of reproduction for use in connection with radio or television broadcasting, any patent, trademark, design or mode, plan, know-how, computer software programme, secret formula or process, or for information concerning industrial, commercial or scientific experience; and

 

(b)        payments of any kind received as consideration for the use of, or the right to use, any industrial, commercial, or scientific equipment.

 

4. For the purposes of this Article, "fees for technical services" means payments of any kind in consideration for the rendering of any managerial, technical or consultancy services including the provision of services by technical or other personnel but does not include payments for services mentioned in Articles 14 and 15 of this Agreement.

 

5. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the royalties or fees for technical services, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the royalties or fees for technical services arise, through a permanent establishment situated therein, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated therein, and the right, property or contract in respect of which the royalties or fees for technical services are paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such case, the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.

 

6. Royalties and fees for technical services shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is that State itself, a political subdivision, a local authority or a resident of that State. Where, however, the person paying the royalties or fees for technical services, whether he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment or a fixed base in connection with which the liability to pay the royalties or fees for technical services was incurred, and such royalties or fees for technical services are borne by such permanent establishment or fixed base, then such royalties or fees for technical services shall be deemed to arise in the State in which the permanent establishment or fixed base is situated.

 

7. Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them an some other person, the amount of royalties or fees for technical services paid exceeds the amount which would have been paid in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

 

Article 13

 

Capital Gains

 

1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may also be taxed in that other State.

 

2. Gains derived from the alienation of movable property forming part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State or of movable property pertaining to a fixed base available to a resident of  a State in the other Contracting State for the purpose of performing independent personal services, including such gains from the alienation of such a permanent establishment (alone or together with the whole enterprise) or of such fixed base, may be taxed in that other State.

 

3. Gains derived from the alienation of ships or aircraft operated in international traffic or movable property pertaining to such operation shall be taxable only in the Contracting Sate of which the alienator is a resident.

 

4. Gains from the alienation of shares of a company which is a resident of a Contracting State may be taxed in that State.

 

5. Gains from the alienation of any property other than that mentioned in paragraphs 1, 2, 3 and 4 shall be taxable only in the Contracting State of which the alienator is a resident.

 

Article 14

 

Independent Personal Services

 

1. Income derived by an individual who is a resident of a Contracting State from the performance of professional services or other activities of an independent character in another Contracting State shall be taxable only in the first-mentioned State, unless

 

(a)        such services are performed or were performed in the other Contracting State and the income is attributable to a fixed base which the individual has or had regularly available to him in that other State;

 

or

 

(b)        the recipient is present in the other Contracting State for a period or periods exceeding in the aggregate 183 days in any 12-month period.

 

2. The term "professional services" includes especially independent scientific, literary, artistic, educational or teaching activities as well as the independent activities of physicians, surgeons, dentists, engineers, architects, lawyers and accountants.

 

Article 15

 

Dependent Personal Services

 

1. Subject to the provisions of Articles 16, 18 and 19 salaries, wages and other similar remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment shall be taxable only in that State unless the employment is exercised in the other Contracting State. If the employment is so exercised, such remuneration as is derived there form may be taxed in that other State.

 

2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the other Contracting State shall be taxable in the first-mentioned State if:

 

(a)        the recipient is present in the other Contracting State for a period or periods not exceeding in the aggregate 183 days in any 12-month period; and

(b)        the remuneration is paid by, or on behalf of, an employer who is not a resident of the other Contracting State; and

(c)        the remuneration is not borne by a permanent establishment or fixed base which the employer has in the other Contracting State.

 

3. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, remuneration derived in respect of an employment exercised aboard a ship or aircraft operated in international traffic by an enterprise of a Contracting State shall be taxed in that State.

 

Article 16

 

Directors' Fees

 

Directors' fees and other similar payments derived by a resident of a Contracting State in his capacity as a member of the broad of directors of a company which is a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

Article 17

 

Income of Entertainers and Sportsmen

 

1. Notwithstanding the provisions of Articles 7, 14 and 15, income derived by a resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theatre, motion picture, radio or television artiste, or a musician, or as a sportsman, from his personal activities as such exercised in the other Contracting State, may be taxed in that other State.

 

2. Where income in respect of personal activities exercised by an entertainer or a sportsman in his capacity as such accrues not to the entertainer or a sportsman himself but to another person, that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7, 14 and 15, be taxed in the Contracting State in which the activities of the entertainer or sportsman are exercised.

 

3. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, income derived by an entertainer or a sportsman who is a resident of a Contracting State from his personal activities as such exercised in the other Contracting State, shall be taxable only in the first-mentioned Contracting State, if the activities in the other Contracting State are financed wholly or substantially by the first-mentioned Contracting State, including any of its political subdivisions or local authorities.

 

Article 18

 

Income from Government Service

 

1.         (a)        Remuneration, other than a pension, paid by the Government of a Contracting State, a political subdivision or local authority thereof to an individual in respect of services rendered to that State, political subdivision or local authority thereof shall be taxable only in that State.

 

            (b)        However, such remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if the services are rendered in that State and the individual is a resident of that State who:

 

(i)         is a national of that State; or

 

(ii)        did not become a resident of that State solely for the purpose of rendering the services.

 

2.         (a)        Any pension paid by, or out of funds created by a Contracting State or a political subdivision or a local authority thereof to an individual in respect of services rendered to that State or subdivision or authority shall be taxable only in that State.

 

            (b)        However, such pension shall be taxable only in the other Contracting State if the individual is a resident of, and a national of that other State.

 

3. The provisions of Articles 15, 16 and 19 shall apply to remuneration and pensions in respect of services rendered in connection with a business carried on by a Contracting State or a political subdivision or local authority thereof.

 

Article 19

 

Pensions and Annuities

 

1. Pensions, other than those referred to in Article 18, and other similar remuneration paid in consideration of past employment to a resident of a Contracting State and any annuity paid to such a resident shall be taxable only in the State where such income is derived.

 

2. The term "annuity" means a stated sum payable periodically at stated times during life or during a specified or ascertainable period of time under an obligation to make the payment in return for adequate and full consideration in money or money's worth.

 

Article 20

 

Students and trainees

 

1. A student or business apprentice who, immediately before visiting a Contracting State, is or was a resident of the other Contracting State and who is present in the first-mentioned State solely for the purpose of his education or training shall be exempted from tax in that first-mentioned State, provided that such payments are received from outside that State.

 

2. An individual who immediately before visiting  a Contracting State, is or was a resident of the other Contracting State and who is present in the first-mentioned State for a period not exceeding two years solely for the purpose of study, research or training as a recipient of a grant, allowance or award from a scientific, educational religious or charitable organisation or under a technical assistance programme entered into by the Government of that other Contracting State shall, from the date of his arrival in the first-mentioned State in connection with that visit, be exempt from tax in the first-mentioned State.

 

Article 21

 

Professors, Teachers and Researchers

 

1. A professor, teacher or researcher who visits one of the Contracting States for the purpose of teaching or engaging in research at a university or any other educational institution approved by the Government in that State and who, immediately before that visit, was a resident of the other Contracting State shall be exempted from tax by the first-mentioned State in respect of any remuneration received for such teaching or research for a period not exceeding two years from the date of his first arrival in that State for such purpose.

 

2. This Article shall not apply to income from research if such research is undertaken not in the public interest but primarily for the benefit of a specific person or persons.

 

Article 22

 

Other Income

 

1. Items of income of a resident of a Contracting State, wherever arising, which are not dealt with in the foregoing Articles of this Agreement, shall be taxable only in that Contracting State.

 

2. The provisions of paragraph 1 shall not apply to income, other than income from immovable property as defined in paragraph 2 of Article 6, if the beneficial owner of such income, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated therein, and the right or property in respect of which the income is paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such case, the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.

 

3. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2 any income in the form of winnings or prizes from lotteries, crossword puzzles, races including horse races, card games and other games of any form or nature whatsoever may be taxed in the Contracting State where they arise.

 

Article 23

 

Methods of Elimination of Double Taxation

 

1. In the case of Russia double taxation is eliminated as follows:

 

Where a resident of Russian derives income which, in accordance with the provisions of this Agreement, may be taxed in India, the amount of tax on that income payable in India may be credited against the tax imposed on that resident of Russian. The amount of credit, however, shall not exceed the amount of the tax on that income computed in accordance with the taxation laws and regulations of Russia.

 

2. In the case of India double taxation is eliminated as follows:

 

Where a resident of India derives income which, in accordance with the provisions of this Agreement, may be taxed in Russia, India shall allow as a deduction from the tax on the income of that resident an amount equal to the income-tax paid in Russia whether directly or by deduction at source. Such deduction in either case shall not, however, exceed that part of the income tax (as computed before the deduction is given) which is attributable to the income which may be taxed in Russia.

 

3. For the purposes of this Article the term "tax" paid or payable as mentioned in paragraphs 1 and 2 of this Article shall be deemed to include the tax which would have been paid but for any exemption or reduction of tax granted under incentive provisions contained in the law of a Contracting State designed to promote economic development to the extent that such exemption or reduction is granted for profits from industrial, construction, manufacturing or agricultural activities provided that the activities have been carried out within the Contracting State.

 

The competent authorities may agree to extend the application of this provision also to other activities.

 

The provisions of this paragraph shall apply only for the first ten years during which this Agreement is effective. This period may be extended by a mutual agreement between the competent authorities.

 

Article 24

 

Non-Discrimination

 

1. Nationals of a Contracting State shall not be subjected in the other Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith, which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which nationals of that other State in the same circumstances, in particular with respect to residence, are or may be subjected. This provision shall, notwithstanding the provisions of Article 1, also apply to persons who are not residents of one or both of the Contracting States.

 

2. The taxation on a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State shall not be less favourably levied in that other State than the taxation levied on enterprises of that other State carrying on the same activities in the same circumstances and under the same conditions.

 

3. Nothing contained in this Article shall be construed as obliging a Contracting State to grant to residents of the other Contracting State any personal allowances, reliefs and reductions for taxation purposes on account of civil status or family responsibilities which it grants to its own residents.

 

4. Except where the provisions of Article 9, paragraph 7 of Article 11, or paragraph 6 of Article 12, apply, interest, royalties and other disbursements paid by an enterprise of a Contracting State to a resident of the other Contracting State shall, for the purpose of determining the taxable profits of such enterprise, be deductible under the same conditions as if they had been paid to a resident of the first-mentioned State.

 

5. Enterprises of a Contracting State, the capital of which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other Contracting State, shall not be subjected in the first-mentioned State to any taxation or any requirement connected there with which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which other similar enterprises of the first-mentioned State are or may be subjected in the same circumstances and under the same conditions.

 

6. The provisions of this Article shall apply to taxes which are the subject of this Agreement.

 

Article 25

 

Mutual Agreement Procedure

 

1. Where a person considers that the actions of one or both of the Contracting States result or will result for him in taxation not in accordance with the provisions of this Agreement, he may, irrespective of the remedies provided by the domestic law of those States, present this case to the competent authority of the Contracting State of which he is a resident or a national. The case must be presented within three years from the first notification of the action resulting in taxation not in accordance with the provisions of the Agreement.

 

2. The competent authority shall endeavour, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with the Agreement. Any agreement reached shall be implemented notwithstanding any time limits provided for in the domestic laws of the Contracting States.

 

3. The competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of the Agreement. They may also consult with each other for the elimination of double taxation in cases not provided for in this Agreement.

 

4. The competent authorities of the Contracting States may communicate with each other directly for the purpose of reaching an agreement in the sense of the preceding paragraphs.

 

Article 26

 

Exchange of Information

 

1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information (including documents) as is necessary for carrying out the provisions of this Agreement or of the domestic laws of the Contracting States concerning taxes covered by the Agreement insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Agreement, in particular for the prevention of fraud or evasion of such taxes. Any information received by a Contracting State shall be treated as confidential in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) involved in the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes covered by the Agreement. Such persons or authorities shall use the information only for such purposes, but may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions.

 

2. The exchange of information or documents shall be either on a routine basis or on request with reference to particular cases or both. The competent authorities of the Contracting States shall agree from time to time on the list of the information or documents which shall be furnished on a routine basis.

 

3. In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation:

 

(a)        to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that or the other Contracting State;

(b)        to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State;

(c)        to supply information which would disclose any trade, business industrial, commercial or professional secret or trade process, or information, the disclosure of which would be contrary to public policy.

 

Article 27

 

Members of Diplomatic Missions and Consular Posts

 

Nothing in this Agreement shall effect the fiscal privileges of members of diplomatic missions or consular posts or other persons for whom they are provided under the rules of international law or under the provisions of special agreements.

 

Article 28

 

Entry into Force

 

1. The Contracting States shall notify each other in writing, through diplomatic channels, the completion of the procedure required by the respective laws for the entry into force of this Agreement.

 

2. This Agreement shall enter into force thirty days after the receipt of the latter of the notifications referred to in paragraph 1 of this Article.

 

3. The provisions of this Agreement shall have effect:

 

(a)        In Russia:

 

(i)         in respect of taxes withheld at source, to income arising on or after the first day of January in the calendar year next following the year in which this Agreement enters into force;

(ii)        in respect of other taxes on income, to taxes arising for any fiscal year beginning on or after the first day of January next following the calendar year in which this Agreement enters into force.

 

(b)        In India:

 

in respect of income arising in any fiscal year beginning on or after the first day of April next following the calendar year in which this Agreement enters into force.

 

4. The provisions of the Agreement between the Government of the Union of the Soviet Socialist Republics and the Government of the Republic of India for the avoidance of double taxation of income signed in New Delhi on 20th of November, 1988 and subsequently extended to the Russian Federation on the basis of mutual agreement of the Contracting States shall cease to have effect on the date of coming into force of this Agreement.

 

Article 29

 

Termination

 

1. This Agreement shall remain in force unless terminated by a Contracting State. Either Contracting State may terminate this Agreement, through diplomatic channels, by giving notice of termination at least six months before the end of any calendar year after the expiration of a period of five years from the date of its entry into force.

 

2. This Agreement shall cease to have effect:

 

(a)        In Russia:

 

(i)         in respect of taxes withheld at source, to income arising on or after the first day of January in the calendar year next following the year in which the notice of termination is given;

(ii)        in respect of other taxes on income, to taxes arising for any fiscal year beginning on or after the first day of January in the calendar year next following the year in which the notice of termination is given.

 

(b)        In India:

 

In respect of income arising in any fiscal year beginning on or after the first day of April next following the calendar year in which the notice of termination is given.

 

Done at Moscow, this 25th day of March 1997, in duplicate in the Russian, Hindi and English languages, all three texts being equally authentic. In case of divergence between the texts, the English Text shall be the operative one.

 

Protocol to the Agreement between the Government of the Republic of India and the Government of the Russian Federation for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income

 

The Government of the Republic of India and the Government of the Russian Federation,

 

Having regard to the Agreement between the Government of the Republic of India and the Government of the Russian Federation for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income signed today (in this Protocol called "the Agreement"),

 

Have agreed as follows:

 

1. With reference to paragraph 4 of Article 8 of the Agreement, the Contracting States agree that at the end of three years from the date of entry into force of this Agreement, the provisions of paragraphs 4 will cease to have effect.

 

2. With respect to clause (j) of paragraph 2 of Article 5 of the Agreement, the competent authorities of the Contracting States may invoke mutual agreement procedure referred to in the aforesaid clause in particular cases of supervisory activities relating to a project which satisfies the following conditions:

 

(a)        the project has been approved by the Government of the concerned Contracting State;

            (b)        it is a turn-key project;

(c)        the fees for supervisory activities do not exceed 10 per cent of the total cost of the project, including the cost of the machinery and the equipment mentioned in the contract;

            (d)        the total cost of the project is not less than US $ 10 million;

(e)        the duration of the project is for a period extending from 12 months to five years or such longer period as has been specified in the contract by the authority granting approval to the contract. The said time will include the further period which may be extended by the project approving authority in consultation with the competent authority of the concerned Contracting State; and

(f)        the enterprise is not involved in avoidance or evasion of tax in the Contracting State in which supervisory activities are being rendered.

 

Where aforementioned conditions of sub-paragraphs (a) to (f) of this paragraph are fulfilled, the enterprise shall be liable to pay in that Contracting State where the project is situated, tax on its income by way of fees for supervisory activities at the rate not exceeding 10 per cent of the gross amount of such fees as is applicable under Article 12 in respect of royalties and fees for technical services.

 

3. Notwithstanding the provisions of paragraph 2 of Article 24 of this Agreement, either Contracting State may tax the profits of a permanent establishment of an enterprise of the other Contracting State at a rate which is higher than that applies to the profits of a similar enterprise of the first-mentioned Contrating State. It is also provided that in no case the differences in the two rates, referred to above will exceed 12 percentage points.

 

The taxation of a permanent establishment of an enterprises of one Contracting State in the other Contracting State shall not, after the coming into force of this Agreement, be less favourable than the tax treatment given by that other Contracting State to a permanent establishment of an enterprise of any third country.

 

This Protocol shall form an integral part of the Agreement.

 

Done at Moscow, this 25th day of March 1997, in duplicate in the Russian, Hindi and English languages, all three texts being equally authentic. In case of divergence between the texts, the English text shall be the operative one.

 

 

RUSSIAN FEDERATION

 

Notification No. G.S.R. 952(E), dated 30th December, 1992

 

Whereas the Agreements mentioned in the Schedule hereto were entered into between the Government of the Republic of India and the Government of the Union of the Soviet Socialist Republics;

 

And whereas the Russian Federation has expressed its desire to exercise the rights and fulfill the obligations arising from the aforesaid Agreements concluded by the erstwhile Union of the Soviet Socialist Republics and to remain a party to the aforesaid Agreements;

 

And whereas the Government of the Republic of India has accepted and confirmed that the aforesaid Agreements shall remain in full force and effect between India and the Russian Federation;

 

And whereas the Government of the Republic of India and the Russian Federation have agreed that the references in the aforesaid Agreements to "USSR", or "Union of Soviet Socialist Republics", or "Soviet" or "Soviet Union", wherever they occur, shall be construed as references to "Russian Federation";

 

Now, therefore, in exercise of the powers conferred by section 90 of the Income-tax Act, 1961 (43 of 1961), the Central Government hereby directs that all the provisions of the aforesaid Agreements between the Government of the Republic of India and the Russian Federation shall be given effect to in the Union of India.

 

Schedule

 

(i)         Agreement between the Government of India and the Union of Soviet Socialist Republics on Merchant Shipping signed at New Delhi on 19th July, 1976, and notified vide Government of India, Ministry of Finance (Department of Revenue) Notification Nos. 1588 [F. No. 501/1/73-FTD), GSR No. 943(E), dated 23rd December, 1976, and modified by Notification (F. No. 480/1/81-FTD), (GSR No. 419(E), dated 31st May, 1984)]; and

 

(ii)        Agreement between the Government of the Republic of India and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics for the avoidance of double taxation of income signed at New Delhi on 20th November, 1988, and notified vide Government of India, Ministry of Finance (Department of Revenue) (Foreign Tax Division) Notification No. 8442, (F. No. 503/1/88-FTD) (GSR No. 812(E), dated 4th September, 1989)].

 

(Sd.) T.S. Krishna Murthy,

 

Joint Secretary to the Government of India.

 

Agreement between the Government of India and the Union of Soviet Socialist Republic on merchant shipping

 

Notification No. 1538 [F. No. 501/73-FTD], dated 23 December, 1976

 

G.S.R. 943(E).--Whereas the annexed Agreement between the Government of India and the Union of Soviet Socialist Republics merchant shipping has been concluded:

 

And whereas Article 15 of the said Agreement provides for the avoidance of double taxation in respect of taxes on income derived from the carriage of cargo;

 

Now, therefore in exercise of the powers conferred by section 90 of the Income-tax Act, 1961 (43 of 1961) and section 24A of the Companies (Profits) Surtax Act, 1964 (7 of 1964), the Central Government hereby directs that the provisions of the said article of the said Agreement shall be given effect to in the Union of India.

 

ANNEXURE

 

The Government of the Republic of India and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics,

 

Being guided by the provisions of the Treaty of Peace, Friendship and Co-operation between the Republic of India and the Union of Soviet Socialist Republics, dated August 9, 1971.

 

Proceeding from the common aspiration for all  possible expansion and deepening of mutually beneficial economic and trade co-operation between the two countries as envisaged in the Agreement on the further development of economic and trade co-operation, dated November 29, 1973 and

 

Desirous of developing merchant shipping of the two countries,

 

Have agreed as follows:

 

ARTICLE I.-- For the purposes of this Agreement:

 

1. The term "vessel" of the Contracting Party shall mean any merchant vessel plying under the national flag of the Party in accordance with its legislation. This definition excludes warships and fishing vessels from the sphere of application of this Agreement.

 

2. The term "member of the crew" shall mean the master and any other person actually employed for duties on board during a voyage in the working or service of a vessel and included in the crew list.

 

ARTICLE II.--The Contracting Parties shall grant all possible assistance to the vessels of the two countries and shall refrain from taking any action which might cause harm to the development of merchant shipping.

 

ARTICLE III.--The Contracting Parties shall continue their efforts to maintain and develop effective working relationships between the authorities responsible for maritime affairs in their countries. In particular, the Contracting Parties agree to carry on mutual consultations and reciprocal exchange of information between these authorities and to encourage the development of contacts between their respective shipping organizations or enterprises.

 

ARTICLE IV.--1. The Contracting Parties agree to promote the participation of their vessels in the carriage of all commercial cargoes between the ports of the two countries on the principles of parity in cargo lifting and freight earnings and equality in all other respects. In the calculations of parity, the shipments, to and from all ports situated in the territory of the Contracting Parties shall be taken into account.

 

2. In case the shipping companies of one of the Contracting Parties are not able to undertake the carriage in accordance with the provisions of paragraph 1, such carriage will be offered to the vessels of the other Contracting Party. If the required tonnage is not available with the other Contracting Party, the shipping companies of the first-mentioned Contracting Party may use chartered vessels from third countries for the carriage of the share of cargo of that Contracting Party.

 

ARTICLE V.--The Contracting Parties shall respect the right of each Party to utilise its merchant fleet to the maximum in entering to its trades with third countries. They further agreed that the national shipping companies of one Party will co-operate with the national shipping companies of the other Party in the field of the most efficient employment of their merchant vessels.

 

ARTICLE VI.--Each Contracting Party shall grant to the other Contracting Party and its vessels the most-favoured-nation treatment in all matters concerning merchant shipping unless otherwise provided for in this Agreement.

 

ARTICLE VII.--1. Each Contracting Party shall afford to vessels of the other Contracting Party the same treatment as it affords to its own vessels engaged in international trade in respect of free access to ports, use of ports for loading and unloading of cargoes and for embarking and disembarking passengers, payment of tonnage and other ports dues and taxes, use of services intended for navigation and normal commercial operations.

 

2. The provisions of paragraph 1 of this article:

 

(a)        shall not apply to ports not open to the entry of foreign vessels;

(b)        shall not apply to the activities reserved by each of the Contracting Parties for its organizations or enterprises, including, in particular, national cabotage and ocean fishing;

(c)        shall  not oblige a Contracting Party to extend to vessels of the other Contracting Party exemptions from compulsory pilotage requirements granted to its own vessels; and

            (d)        shall not apply to the regulations concerning entry and stay of foreigners.

 

ARTICLE VIII.--The Contracting Parties shall adopt, within the limits of their law and port regulations, all appropriate measures to facilitate and expedite maritime traffic, to prevent delays to vessels, and to expedite and simplify as much as possible the carrying out of customs and other formalities applicable in ports.

 

ARTICLE IX.--1. The documents relating to registration of vessels, certificates of tonnage and survey and other ship's documents issued or recognised by one of the Contracting Parties shall be recognised by the other Party.

 

2. The vessels of each of the Contracting Parties holding legally issued certificates of tonnage shall not be subjected to re-measurement in the ports of the other Party and the net tonnage of the vessels noted in the certificates shall be taken as the basis for calculation of the tonnage dues.

 

ARTICLE X.--Each of the Contracting Parties shall recognise the seamen's identity documents issued by the competent authorities of the other Contracting Party.

 

These identity documents are,--

 

for seamen of the Soviet vessels--a USSR Seaman's Passport;

 

for seaman of the Indian vessels--an Indian Seaman's Continuous Discharge Certificate.

 

ARTICLE XI.-- Holders of the seaman's identity documents specified in Article 10 of this Agreement shall be permitted in the case of members of the crew of the vessel of the Contracting Party which issued the seamen's identity documents, to land on temporary shore leave without visa during stay of the vessel in port of the other Contracting Party, provided that the master had submitted the crew list to the competent authorities in accordance with the regulations in force in that port.

 

While landing and returning to the vessel the said persons shall be subject to frontier and customs control in force in that port.

 

ARTICLE XII.--1. Holders of the seaman's identity documents specified in Article 10 of this Agreement shall be permitted to enter by any means of transport the territory of the other Contracting Party or to pass through its territory in transit on the way to their vessel or while going to another vessel, or on the way to their home country, or for traveling for any other reason which will be approved by the authorities of the other Contracting Party.

 

2. In all the cases specified in paragraph 1 of this article the seaman must have appropriate visa of the other Contracting Party which shall be granted by the competent authorities within the shortest possible time.

 

3. If the holder of the seaman's identity document specified in Article 10 of this Agreement is not a citizen of either country, the visa specified in this article for entry into or transit passage through the territory of the other Contracting Party shall be granted provided that return to the territory of the Contracting Party, which had issued the seaman's identity document, is guarantied to the holder of such document.

 

ARTICLE XIII.--1. Subject to the provisions of Articles 10 to 12 of this Agreement, the regulations in respect of the entry, stay and departure of foreigners retain their force in the territories of the Contracting Parties.

 

2. Each of the Contracting Parties reserves the right to deny entry into its territory to any seaman whom it considers undesirable. In that event the competent diplomatic or consular official of the Contracting Party whose seaman has been denied entry shall be informed of the decision.

 

ARTICLE XIV.--The judicial authorities of a Contracting Party shall not entertain proceedings arising out of a contract of service as a member of the crew of a vessel of the other Contracting Party without the consent of the competent diplomatic or consular official of the flag country of the vessel except in cases when the contract of service was concluded within the territory of the former Contracting Party.

 

ARTICLE XV.--1. Shipping companies established in the territory of one Contracting Party shall not be charged by the other Contracting Party any tax on the income derived from the carriage of cargo from the ports of the latter to the ports of the former.

 

2. Each Contracting Party may levy tax on income derived by the shipping companies established in the territory of the other Contracting Party from the carriage of cargo from its ports to the ports of third countries provided that the tax leviable on such income shall be reduced by an amount equivalent to two-thirds thereof.

 

ARTICLE XVI.-- 1. If a vessel of one of the Contracting Party suffers shipwreck, runs aground, is cast ashore or suffers any other accident within the national limits of the other Contracting Party, the vessel, the crew, the passengers and the cargo shall receive, in the territory of the latter Party, the same assistance which is accorded by that Party to its national vessel, crew, passengers and cargo.

 

2. No customs duty shall be levied by one Contracting Party against a shipwrecked vessel, its cargo or stores of the other Contracting Party unless they are delivered for use in the territory of the first-mentioned party.

 

3. Nothing in the provisions of this article shall prevent the application of the laws and regulations of the Contracting Parties and their international obligations.

 

ARTICLE XVII.-- 1. For the purpose of evaluating, supervising and reviewing the overall working of this Agreement and resolving any outstanding issues, the Contracting Parties agree to set up an inter-governmental Joint Committee on shipping which will meet periodically. The parties will nominate their representatives to the Joint Committee.

 

2. The Indo-Soviet Shipping Service Secretariat (called as SOVINDSHIP), Bombay, managed by the Shipping Corporation of India Ltd., Bombay, and JUZHFLOT, Moscow, will attend to matters of normal day to day shipping operations, between the two countries.

 

Each party, may, if necessary nominate any other organisation in place of the above by notifying to the other party.

 

ARTICLE XVIII.--All the previous arrangements and protocols between the two Parties relating to merchant shipping will continue to remain in force so far as they are not inconsistent with the provisions of this Agreement.

 

ARTICLE XIX.--Each of the Contracting Parties shall notify the other Party about completion of necessary procedures for this Agreement to enter into force. The Agreement shall enter into force after thirty days from the date of the last notification.

 

This Agreement shall remain in force for a period of five years and thereafter be automatically extended for one year period at a time unless either of the Contracting Parties expresses its desire to re-negotiate the Agreement or any of its provisions by giving a written notice to the other Contracting Party to that effect six months prior to the expiry of any of the above-mentioned periods.

 

In witness whereof, the undersigned duly empowered by their respective Governments, have signed this Agreement.

 

Done in New Delhi on this 19th day of July, 1976 in two original copies each in Hindi, Russian and English languages, all texts being equally authentic.

 

For the Government of the                                                    For the Government of the

Republic of India                                                        Union of Soviet Socialist Republics

Sd./-                                                                                         Sd./-                            

(Dr. G.S. Dhillon)                                                                   (T.B. Guzhenko)        

 

RUSSIAN FEDERATION

 

Agreement between the Government of India and the Union of Soviet Socialist Republics modifying the Agreement on merchant shipping

 

Notification No. G.S.R. 952(E), dated 30th December, 1992

 

Whereas the Agreements mentioned in the Schedule hereto were entered into between the Government of the Republic of India and the Government of the Union of the Soviet Socialist Republics;

And whereas the Russian Federation has expressed its desire to exercise the rights and fulfil the obligations arising from the aforesaid Agreements concluded by the erstwhile Union of the Soviet Socialist Republics and to remain a party to the aforesaid Agreements;

 

And whereas the Government of the Republic of India has accepted and confirmed that the aforesaid Agreements shall remain in full force and effect between India and the Russian Federation;

 

And whereas the Government of the Republic of India and the Russian Federation have agreed that the references in the aforesaid Agreements to "USSR", or "Union of Soviet Socialist Republics", or "Soviet" or "Soviet Union", wherever they occur, shall be construed as references to "Russian Federation";

 

Now, therefore, in exercise of the powers conferred by section 90 of the Income-tax Act, 1961 (43 of 1961), the Central Government hereby directs that all the provisions of the aforesaid Agreements between the Government of the Republic of India and the Russian Federation shall be given effect to in the Union of India.

 

Schedule

 

(i)         Agreement between the Government of India and the Union of Soviet Socialist Republics on Merchant Shipping signed at New Delhi on 19th July, 1976, and notified vide Government of India, Ministry of Finance (Department of Revenue) Notification Nos. 1588 [F. No. 501/1/73-FTD), GSR No. 943(E), dated 23rd December, 1976, and modified by Notification (F. No. 480/1/81-FTD), (GSR No. 419(E), dated 31st May, 1984)]; and

 

(ii)        Agreement between the Government of the Republic of India and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics for the avoidance of double taxation of income signed at New Delhi on 20th November, 1988, and notified vide Government of India, Ministry of Finance (Department of Revenue) (Foreign Tax Division) Notification No. 8442, (F. No. 503/1/88-FTD) (GSR No. 812(E), dated 4th September, 1989)].

 

(Sd.) T.S. Krishna Murthy,

 

Joint Secretary to the Government of India

 

Notification F. No. 480/1/81-FTD, dated 31 May, 1984

 

G.S.R. 419(E).--Whereas the Government of India and the Union of Soviet Socialist Republics have concluded an Agreement through exchange of letters as set out in the Annexure hereto, for the modification of the Agreement entered into by the said Government for the avoidance of double taxation in respect of taxes on income derived from the carriage of cargo;

 

Now, therefore, in exercise of the powers conferred by section 90 of the Income-tax Act, 1961 (43 of 1961) and section 24A of the Companies (Profits) Surtax Act, 1964 (7 of 1964), the Central Government hereby directs that the provisions of the said Agreement shall be given effect to in the Union of India.

 

ANNEXURE

 

New Delhi,

 

April 12, 1983

 

Excellency,

 

"The delegation of the Government of the Republic of India and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics met at New Delhi on April 4-6-1983 and had detailed discussions about the operation of two lighter-carriers "Tibor Szemuely" and "Yulius Fuchik" owned by the Soviet Union but  on time-charter to the Interlighter International Shipping Company with headquarters at Budapest which is a joint venture company of the Governments of Soviet Union, Czechoslovakia, Bulgaria and Hungary. The ships fly the flag of the Soviet Union. Under the inter-governmental agreement between the owner countries, the Interlighter International Shipping Company can use only the Soviet vessels.

 

In view of the special circumstances of the case and taking note of the growing Indo-Soviet co-operation in industry and commerce including shipping, the two delegations agreed that the operation of the above-named lighter-carriers owned by the Soviet Union and flying the Soviet flag is covered by the Indo-Soviet Shipping Agreement of 1976. It was further agreed:

 

(1)        the cargoes handled by the "Interlighter" from and to India will be subject to the existing bilateral shipping agreements between the countries of origin and destination wherever they exist between India and the co-owners of the "Interlighter" and, in the absence of such agreements, the cargoes will not attract any special concessions;

 

(2)                    (a)        disbursements and port dues shall be paid in Indian rupees to the extent the ship is

carrying cargo from and to rupee payment countries;

(b)        disbursements and port dues shall be paid in free foreign exchange for cargoes carried from and to the non-rupee payment countries.

 

In case circumstances change, the parties may by mutual consent review this Agreement.

 

Kindly confirm that the above correctly sets out the Agreement reached between us in this regard.

 

Assuring you of my highest consideration."

 

Yours sincerely,

 

Sd/-

 

Mohinder Singh

 

H.E. Mr. V.M. Nicolaichuk

 

Deputy Minister,

 

Soviet Ministry of Merchant Marine,

 

Government of the U.S.S.R.

 

New Delhi

 

April 12, 1983

 

Excellency,

 

I acknowledge the receipt of your letter of 12 April, 1983 which reads as follows:

 

"The delegations of the Government of the Republic of India and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics met at New Delhi on April 4-6-1983, and had detailed discussions about the operation of two lighter-carriers "Tibor Szemuely" and "Yulius Fuchik" owned by the Soviet Union but on time-charter to the Interlighter International Shipping Company with headquarters at Budapest, which is a joint venture company of the Governments of Soviet Union, Czechoslovakia, Bulgaria and Hungary. The ships fly the flag of the Soviet Union. Under the inter-governmental agreement between the owner countries, the Interlighter International Shipping Company can use only the Soviet vessels.

 

In view of the special circumstances of the case and taking note of the growing Indo-Soviet co-operation in industry and commerce including shipping, the two delegations agreed that the operation of the above-named lighter-carriers owned by the Soviet Union and flying the Soviet flag is covered by the Indo-Soviet Shipping Agreement of 1976. It was further agreed:

 

(1)        the cargoes handled by the "Interlighter" from and to India will be subject to the existing bilateral shipping agreements between the countries of origin and destination wherever they exist between India and the co-owners of the "Interlighter" and, in the absence of such agreements, the cargoes will not attract any special concessions;

 

(2)        (a)        disbursements and port dues shall be paid in Indian rupees to the extent the ship is carrying

cargo from and to rupee payment countries;

(b)        disbursements and port dues shall be paid in free foreign exchange for cargoes carried from and to the non-rupee payment countries.

 

In case circumstances change, the parties, may by mutual consent review this Agreement.

 

Kindly confirm that the above correctly sets out the Agreement reached between us in this regard.

 

Assuring you of my highest consideration."

 

I have the honour to confirm that the contents of your letter correctly sets out the understanding between us in this regard.

 

Assuring you of my highest consideration.

 

Yours sincerely,

 

Sd/- V.M. Nicolaichuk

 

H.E. Mr. Mohinder Singh

 

Secretary to the Government of India

 

Ministry of Shipping and Transport

 

New Delhi

 

April 12, 1983

 

Excellency,

 

I have the honour to refer to our discussions in connection with the operation of the two Soviet lighter-carriers "Tibor Szemuely" and "Yulius Fuchik" and the letter exchanged between the Indian and the Soviet delegations today, i.e. April 12, 1983. It has been further agreed between the two delegations that the above-mentioned vessels are to call only at the port of Bombay and may provide upto 14 calls in a calendar year. Further, in case the circumstances change, the parties may by mutual consent review this arrangement.

 

Kindly confirm that the above correctly sets out the Agreement reached between us in this regard.

 

Assuring you of my highest consideration.

 

Yours sincerely

 

Sd/- Mohinder Singh

 

H.E. Mr. V.M. Nicholaichuk,

 

Deputy Minister,

 

Soviet Ministry of Merchant Marine,

 

Government of the U.S.S.R.

 

New Delhi,

 

April 12, 1983

 

Excellency,

 

I acknowledge the receipt of your letter of 12 April, 1983 which reads as follows:

 

"I have the honour to refer to our discussions in connection with the operation of the two Soviet lighter-carriers "Tibor Szemuely" and "Yulius Fuchik" and the letter exchanged between the Indian and the Soviet delegations today, i.e. April 12, 1983. It has been further agreed between the two delegations that the above-mentioned vessels are to call only at the port of Bombay and may provide upto 14 calls in a calendar year. Further, in case the circumstances change, the parties may by mutual consent review this Agreement.

 

Kindly confirm that the above correctly sets the Agreement reached between us in this regard.

 

Assuring of my highest consideration."

 

I have the honour to confirm that the contents of your letter correctly sets out the understanding reached between us.

 

Assuring you of my highest consideration.

 

Yours sincerely

 

Sd/- V.M. Nicolaichuk

 

H.E. Mr. Mohinder Singh,

 

Secretary to the Government of India,

 

Ministry of Shipping and Transport.

 

New Delhi.

 

RUSSIAN FEDERATION

 

 Agreement between the Government of the Republic of India and the Government of the Union of SovietSocialist Republics for the avoidance of double taxation of income

 

Notification No. G.S.R. 952(E), dated 30th December, 1992

 

Whereas the Agreements mentioned in the Schedule hereto were entered into between the Government of the Republic of India and the Government of the Union of the Soviet Socialist Republics;

 

And whereas the Russian Federation has expressed its desire to exercise the rights and fulfil the obligations arising from the aforesaid Agreements concluded by the erstwhile Union of the Soviet Socialist Republics and to remain a party to the aforesaid Agreements;

 

And whereas the Government of the Republic of India has accepted and confirmed that the aforesaid Agreements shall remain in full force and effect between India and the Russian Federation;

 

And whereas the Government of the Republic of India and the Russian Federation have agreed that the references in the aforesaid Agreements to "USSR", or "Union of Soviet Socialist Republics", or "Soviet" or "Soviet Union", wherever they occur, shall be construed as references to "Russian Federation";

 

Now, therefore, in exercise of the powers conferred by section 90 of the Income-tax Act, 1961 (43 of 1961), the Central Government hereby directs that all the provisions of the aforesaid Agreements between the Government of the Republic of India and the Russian Federation shall be given effect to in the Union of India.

 

Schedule

 

(i)         Agreement between the Government of India and the Union of Soviet Socialist Republics on Merchant Shipping signed at New Delhi on 19th July, 1976, and notified vide Government of India, Ministry of Finance (Department of Revenue) Notification Nos. 1588 [F. No. 501/1/73-FTD), GSR No. 943(E), dated 23rd December, 1976, and modified by Notification (F. No. 480/1/81-FTD), (GSR No. 419(E), dated 31st May, 1984)]; and

 

(ii)        Agreement between the Government of the Republic of India and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics for the avoidance of double taxation of income signed at New Delhi on 20th November, 1988, and notified vide Government of India, Ministry of Finance (Department of Revenue) (Foreign Tax Division) Notification No. 8442, (F. No. 503/1/88-FTD) (GSR No. 812(E), dated 4th September, 1989)].

 

(Sd.) T.S. Krishna Murthy,

 

Joint Secretary to the Government of India

 

Notification F.No. 503/1/88-FTD, dated 4th September, 1989.

 

G.S.R. 812(E).--Whereas the annexed Agreement between the Government of the Republic of India and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics for the avoidance of double taxation of income has come into force on the 5th June, 1989, after the notification by both the Contracting States to each other of the completion of the procedures required under their laws for bringing into force of the said Agreement in accordance with Article 28 of the said Agreement;

 

Now, therefore, in exercise of the powers conferred by section 90 of the Income-tax Act, 1961 (43 of 1961), the Central Government hereby directs that all the provisions of the said Agreement shall be given effect to in the Union of India.

 

ANNEXURE

 

 The Government of the Republic of India and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics,

 

led by the desire to strengthen and develop friendly relations in economic, industrial, technical and cultural spheres,

 

have resolved to conclude an Agreement for the avoidance of double taxation of income

 

and have agreed as follows:

 

ARTICLE 1: Scope of the agreement.--1. This Agreement shall apply to persons who for the purposes of taxation are deemed to be residents of one or both of the Contracting States.

 

2          (a)        This Agreement shall apply to the territory of each Contracting State, including its territorial sea, to its economic zone and its continental shelf, adjacent to the limits of its territorial sea, in respect of which it exercises, in conformity with international law, sovereign rights for the purpose of exploration and exploitation of natural resources of such areas;

 

(b)        For the purposes of this Agreement, any reference to either Contracting State shall be deemed as reference to the territory of the respective State, including its territorial sea, to its economic zone and the regions of the continental shelf adjacent to the limits of the territorial sea of this State, which are mentioned in sub-paragraph (a).

 

ARTICLE 2: Taxes covered.--1. The taxes to which this Agreement shall apply are:

 

(a)        in the Republic of India, the income-tax including any surcharge thereon (hereinafter referred to as "Indian tax");

 

(b)        in the Union of Soviet Socialist Republics:

 

(i)         income-tax on foreign legal persons ;

            (ii)        income-tax on population; and

(iii)       tax on part of profits of a foreign participant of a joint venture imposed when it is transferred abroad (hereinafter referred to as "the USSR tax").

 

2. The Agreement shall also apply to any identical or substantially similar taxes which are imposed by either Contracting State after the date of signature of the present Agreement in addition to, or in place of, the taxes referred to in paragraph 1.

 

3. Taxes mentioned in this article shall not include any penalty or interest imposed by either Contracting State relating to the taxes covered by this Agreement.

 

ARTICLE 3: General definitions.--1. In this Agreement, unless the context otherwise requires.--

 

(a)        the terms "a Contracting State" and "the other Contracting State" mean the Republic of India (India) or the Union of Soviet Socialist Republics (the USSR), as the context requires;

 

(b)        the term "person" means an individual, and

 

(i)         in the case of India: also a company or any other entity which is treated as a taxable unit under the taxation laws in force in India;

(ii)        in the case of the USSR: also any legal person or other organisation, created under the laws of the USSR or any Union Republic and treated as a legal person for the purposes of taxation in the USSR;

 

(c)        the term "competent authority" means:

 

(i)         in the case of India: the Ministry of Finance (Central Government, Department of Revenue) or its authorized representative;

(ii)        in the case of the USSR: the Ministry of Finance of the USSR or its authorized representative;

 

(d)        the term "national" means:

 

(i)         in the case of India: any individual possessing the nationality of India and any legal person, partnership or association deriving its status from the laws in force in India;

(ii)        in the case of the USSR: any individual possessing the citizenship of the USSR and any legal person deriving its status from the laws in force in the USSR;

 

(e)        the term "international traffic" means any transport by a ship or aircraft operated by a resident of a Contracting State except when the ship or aircraft is operated solely between places in the other Contracting State;  

 

(f)        the term "fiscal year" means:

 

(i)         in the case of India: the "previous year", as defined in the Income-tax Act, 1961;

(ii)        in the case of the USSR: the period commencing on the 1st January and ending on the 31st of December.

 

2. As regards the application of the Agreement by a Contracting State, any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning which it has under the law of that State concerning the taxes to which the Agreement applies.

 

ARTICLE 4: Resident.--1. For the purposes of this Agreement, the term "resident of a Contracting State" means any person who, under the laws of that State, is liable to tax therein by reason of his domicile, residence, place of management or any other criterion of a similar nature.

 

2. Where, by reason of the provisions of paragraph 1, an individual is a resident of both Contracting States, then his status shall be determined as follows:

 

(a)        he shall be deemed to be a resident of the State in which he has a permanent home available to him; if he has a permanent home available to him in both States, he shall be deemed to be a resident of the State with which his personal and economic relations are closer (centre of vital interests);

 

(b)        if the State in which he has his centre of vital interests cannot be determined, or if he has not a permanent home available to him in either State, he shall be deemed to be a resident of the State in which he has an habitual abode;

 

(c)        if he has an habitual abode in both States or in neither of them, he shall be deemed to be a resident of the State of which he is a national;

 

(d)        if each Contracting State regards him as a national of that State or if he is a national of neither of them, the competent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual agreement.

 

3. Where, by reason of the provisions of paragraph 1, a person other than an individual is a resident of both Contracting States, then it shall be deemed to be a resident of the State in which its place of effective management is situated.

 

ARTICLE 5: Permanent establishment.--1. For the purposes of this Agreement, the term "permanent establishment" means any fixed place of business through which a resident of a Contracting State carries on, wholly or partly, business in the other Contracting State.

 

2. The term "Permanent establishment" includes especially:

 

(a)        a place of management;

            (b)        a branch;

            (c)        an office;

            (d)        a factory;

            (e)        a workshop;

(f)        a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction of natural resources;

(g)        a warehouse in relation to a person providing storage facilities for others;

            (h)        a premise used as a sales outlet or for receiving or soliciting orders;

            (i)         an installation or structure used for the exploration or exploitation of natural resources;

(j)         a building site or construction, installation or assembly project or supervisory activities in connection therewith, where such site, project or activities (together with other such sites, projects or activities, if any) continue for a period of more than 6 months or where such project or supervisory activity, being incidental to the sale of machinery or equipment, continues for a period not exceeding six months and the charges payable for the project or supervisory activity exceed 10 per cent of the sale price of the machinery and equipment.

 

However, the competent authorities of the Contracting States may in particular cases and by mutual agreement consider such activities as not constituting a permanent establishment also in cases when the duration of works on a building site or a construction or assembly project exceeds six months :

 

Provided that for the purpose of this paragraph a resident of a Contracting State shall be deemed to have a permanent establishment in the other Contracting State and to carry on business through that permanent establishment if it provides services or facilities in connection with or supplies plant and machinery on hire used or to be used in, the prospecting for, or extraction or production of mineral oils in that other State.

 

3. Notwithstanding the preceding provisions of this article, the term "permanent establishment" shall not include:

 

(a)        the use of facilities solely for the purpose of storage or display of merchandise for the resident;

 

(b)        the maintenance of a stock of goods belonging to the resident, only for the purpose of storage or display;

 

(c)        the maintenance of a stock of goods or merchandise, belonging to the resident, solely for the purpose of processing by another person;

 

(d)        the maintenance of a fixed place of business solely for the purchase of goods or merchandise or for collecting information for the resident;

 

(e)        subject to the provisions of sub-paragraph (j) of paragraph 2 of this article, carrying out of mere supervision for a period not exceeding six months over construction and assembly works;

 

(f)        the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of carrying out of advertising or scientific research or any other activity of a preparatory or an auxiliary character, for the resident;

 

(g)        the maintenance of a fixed place of business for the display of goods and merchandise, belonging to the resident, at occasional exhibitions;

 

(h)        the maintenance of a fixed place of business solely for carrying out, for the resident, of one or several kinds of activities enumerated in sub-paragraphs (a) to (g), if the overall activity, being the result of carrying out of these kinds of activities, is of a preparatory or an auxiliary character.

 

However, the provisions of sub-paragraphs (a) to (h) shall not be applicable where the resident of a Contracting State maintains any other fixed place of business in the other Contracting State for any purposes other than the purposes specified in the said sub-paragraphs.

 

4. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2 where a person--other than an agent of an independent status to whom paragraph 5 applies--is acting in a Contracting State on behalf of a resident of the other Contracting State, that resident shall be deemed to have a permanent establishment in the first-mentioned State, if

 

(a)        he has and habitually exercises in that State an authority to conclude contracts on behalf of the resident, unless his activities are limited to the purchase of goods or merchandise for the resident;

 

(b)        he has no such authority, but habitually maintains in the first-mentioned State a stock of goods or merchandise from which he regularly delivers goods or merchandise on behalf of the resident;

 

(c)        he habitually secures orders in the first-mentioned State, wholly or almost wholly for the resident itself or for the resident and other residents controlling, controlled by, or subject to the same common control, as that resident; or

 

(d)        in so acting, he manufactures or processes in that State for the resident goods or merchandise belonging to the resident.

 

5. A resident of a Contracting State shall not be deemed to have a permanent establishment in the other Contracting State merely because it carries on business in that other State through a broker, general commission agent or any other agent of an independent status provided that such persons are acting in the ordinary course of their business.

 

6. The fact that a person (other than an individual) who is a resident of a Contracting State controls or is controlled by a person (other than an individual), who is a resident of the other Contracting State or who carries on business in that other State (either through a permanent establishment or otherwise) shall not constitute one of those persons a permanent establishment of the other.

 

ARTICLE 6: Income from immovable property.--1. Income derived by a resident of a Contracting State from immovable property (including income from agriculture or forestry) situated in the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

2. The term "immovable property" shall have the meaning which it has under the law of the Contracting State in which the property in question is situated. The term, in the case of India, shall in any case include property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agricultural and forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed property apply, usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work, mineral deposits, sources and other natural resources.

 

Ships, boats and aircraft shall not be regarded as immovable property.

 

3. The provisions of paragraph 1 shall also apply to income derived from the direct use, letting or use in any other form of immovable property.

 

4. The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to the income from immovable property of a resident and to income from immovable property used for the performance of independent personal services.

 

ARTICLE 7: Business profits.--The profits of a resident of a Contracting State shall be taxable only in that State unless the resident carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein. If the resident carries on business as aforesaid, the profits of the resident may be taxed in the other State but only so much of them as is directly or indirectly attributable to that permanent establishment.

 

2. Subject to the provisions of paragraph 3, where a resident of a Contracting State carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, there shall in each Contracting State be attributed to that permanent establishment the profits which it might be expected to make if it were a distinct and separate resident engaged in the same or similar activities under the same or similar conditions and dealing wholly independently with the resident of which it is a permanent establishment.

 

3. In the determination of the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as deductions expenses which are incurred for the purposes of the business of the permanent establishment including executive and general administrative expenses so incurred, whether in the State in which the permanent establishment is situated or elsewhere, in accordance with the provisions of and subject to the limitations of the taxation laws of that State.

 

4. No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods of merchandise for the resident.

 

5. For the purposes of the preceding paragraphs, the profits to be attributed to the permanent establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and sufficient reason to the contrary.

 

6. Where profits include items of income which are dealt with separately in other articles of this Agreement, then the provisions of those articles shall not be affected by the provisions of this article.

 

7. Where--

 

(a)        a resident of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of a resident of the other Contracting State, or

 

(b)        the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of a resident of a Contracting State and a resident of the other Contracting State,

 

and in either case conditions are made or imposed between the two such residents in their commercial or financial relations which differ from those which would be made between independent residents, then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the residents, but, by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that resident and taxed accordingly.

 

ARTICLE 8: Air transport.--1. Profits derived by a resident of a Contracting State from the operation of aircraft in international traffic shall be taxable only in that State.

 

2. The provisions of paragraph 1 shall also apply to profits from the participation in a pool, a joint business or an international operating agency.

 

3. For the purposes of this article, interest on funds connected with the operation of aircraft in international traffic shall be regarded as profits derived from the operation of such aircraft, and the provisions of Article 11 shall not apply in relation to such interest.

 

4. The term "operation of aircraft" shall mean business of transportation by air of passengers, mail, livestock or goods carried on by the owners or lessees or charterers of aircraft, including the sale of tickets for such transportation on behalf of other enterprises, the incidental lease of aircraft and any other activity directly connected with such transportation.

 

ARTICLE 9: Shipping.--1. Income derived by a resident of a Contracting State from the operation of ships in international traffic shall be taxable only in that State.

 

2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1 of this article and Article 15 of the Agreement between the Government of the Republic of India and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics on merchant shipping, dated 19th July, 1976, income derived by a resident of a Contracting State from the operation of ships between the ports of the other Contracting State  and the ports of third countries (in both directions) may be taxed in that other State, but the tax imposed in that other State shall be reduced by an amount equal to two-thirds thereof.

 

3. The provisions of paragraph 1 of this article shall also apply to income from participation in a pool, a joint business or an international operating agency engaged in the operation of ships.

 

4. For the purposes of this article--

 

(a)        interest on funds connected with the operation of ships in international traffic shall be regarded as income from the operation of such ships and the provisions of Article 11 shall not apply in relation to such interest ; and

 

(b)        income from the operation of ships includes income derived from the use, maintenance or rental of containers (including trailers and related equipments for the transport of containers) in connection with the transport of goods or merchandise in international traffic.

 

ARTICLE 10: Dividends.--1. Dividends paid by a legal person (in the case of India, a company) which is resident of a Contracting State to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

2. However, such dividends may also be taxed in the Contracting State of which the legal person (in the case of India, a company) paying the dividends is a resident and according to the laws of that State, but if the recipient is the beneficial owner of the dividends, the tax so charged shall not exceed 15 per cent of the gross amount of the dividends.

 

This paragraph shall not affect the taxation of the legal person (in the case of India, a company) in respect of the profits out of which the dividends are paid.

 

3. The term "dividends " as used in this article means income from shares or other rights, not being debt-claims, participating in profits, as well as income from other corporate rights, which is subjected to the same taxation treatment as income from shares by the laws of the Sate of which the legal person (in the case of India, a company) making the distribution is a resident. In the case of the USSR, this term means especially  part of profits of the joint venture established in conformity with the laws of the USSR which is attributable to its participant who is a resident of the India, transferred from the USSR.

 

4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the dividends, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State of which the legal person (in the case of India, a company) paying the dividends is a resident, through a permanent establishment situated therein, and the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case, the provisions of Article 7 shall apply.

 

ARTICLE 11: Interest.--1. Interest arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

2. However, such interest may also be taxed in the Contracting State in which it arises and according to the laws of that State, but if the recipient is the beneficial owner of the interest, the tax so charged shall not exceed 15 per cent of the gross amount of the interest.

 

3. Notwithstanding the provisions of paragraph 2--

 

(a)        interest arising in a Contracting State shall be exempt from tax in that State provided it is derived and beneficially owned by:

 

(i)         the Government, a sub-division or a local authority of the other Contracting State; or

            (ii)        the Central Bank of that other State;

 

(b)        interest arising in a Contracting State shall be exempt from tax in that State to the extent approved by the Government of that State if it is derived and beneficially owned by any person [other than a person referred to in sub-paragraph (a)] who is a resident of the other Contracting State provided that the transaction giving rise to the debt-claim has been approved in this regard by the Government of the first-mentioned State.

 

4. The term "interest" when used in this article means income from debut-claims of every kind, bank deposits, government loans as well as any other income which is treated as interest in accordance with the laws of the State where such income arises. Penalty charges for late payment shall not be regarded as interest for the purposes of this article.

 

5. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the interest, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the interest arises, through a permanent establishment situated therein, and the debt-claim in respect of which the interest is paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case the provisions of Article 7 shall apply.

 

6. Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is that Contracting State itself, a sub-division, a local  authority or a resident of that State. Where, however, the person paying the interest, whether he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment in connection with which the indebtedness on which the interest is paid was incurred, and such interest is borne by such permanent establishment, then such interest shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent establishment is situated.

 

7. Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the interest, having regard to the debt-claim for which it is paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this article shall apply only to the last-mentioned amount, In such a case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

 

ARTICLE 12: Royalties and fees for technical services.--1. Royalties and fees for technical services arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

2. However, such royalties and fees for technical services may also be taxed in the Contracting State in which they arise and according to the laws of that State, but if the recipient is the beneficial owner of the royalties, or fees for technical services, the tax so charged shall not exceed:

 

(a)        fifteen per cent of the gross amount of the royalties relating to copyrights of literary, artistic or scientific works, other than cinematograph films or films or tapes used for radio or television broadcasting ; and

 

(b)        twenty per cent of the gross amount of the royalties in all other cases or fees for technical services.

 

3. The term "royalties" as used in this article means payments of any kind received as a consideration for the use of, or the right to use any copyright of literary, artistic or scientific work, including cinematograph films or films or tapes used for radio or television broadcasting, any patent, trade mark, design or model, plan, formula or process, or for the use of, or the right to use, industrial, commercial or scientific equipment, or for information concerning industrial, commercial or scientific experience.

 

4. The term "fees for technical services" as used in this article means payments of any kind to any person other than payments to an employee of a person making payments in consideration for the services of a managerial, technical or consultancy nature, including the provision of services of technical or other personnel.

 

5. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the royalties or fees for technical services, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the royalties or fees for technical services arise, through a permanent establishment situated therein, and the right, property or contract in respect of which the royalties or fees for technical services are paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case the provisions of Article 7 shall apply.

 

6. Royalties and fees for technical services shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is that State itself, a sub-division, a local authority or a resident of that State. Where, however, the person paying the  royalties or fees for technical services, whether he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment in connection with which the liability to pay the royalties or fees for technical services was incurred, and such royalties or fees for technical services are borne by such permanent establishment, then such royalties or fees for technical services shall be deemed to arise in the State in which the permanent establishment is situated.

 

7. Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of royalties or fees for technical services paid exceeds the amount which would have been paid in the absence of such relationship, the provisions of this article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to be other provisions of this Agreement.

 

ARTICLE 13: Gains from alienation of property.--1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

2. Gains from the alienation of movable property forming part of the business property of a permanent establishment which a resident of a Contracting State has in the other Contracting State including such gains from the alienation of such a permanent establishment (alone or with the whole property) may be taxed in that other State.

 

3. Gains from the alienation or ships or aircraft operated in international traffic or movable property pertaining to the operation of such ships or aircraft shall be taxable only in the Contracting State of which the alienator is a resident.

 

4. Gains from the alienation of shares of the capital stock of a legal person (in the case of India, a company) which is a resident of a Contracting State may be taxed in that State.

 

5. Gains from the alienation of any property other than that mentioned in paragraphs 1, 2, 3 and 4 shall be taxable only in the Contracting State of which the alienator is a resident.

 

ARTICLE 14: Independent personal services.--1. Income derived by an individual who is a resident of a Contracting State from the performance of professional services or other independent activities of a similar character shall be taxable only in that State unless he is present in the other Contracting State for a period or periods amounting to or exceeding in the aggregate 90 days in the relevant fiscal year; in that case, such income may also be taxed in that other State, but only so much of it as is derived from his activities performed in that other State.

 

2. The term "professional services" includes especially independent personal services of an individual in his capacity as a physician, teacher, architect, engineer and accountant.

 

ARTICLE 15: Income from employment.--1. Subject to the provisions of Articles 16, 17 18, 19 and 20, salaries, wages and other similar remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment shall be taxable only in that State unless the employment is exercised in the other Contracting State.  If the employment is so exercised, such remuneration as is derived therefrom may be taxed in that other State.

 

2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1 remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the other Contracting State shall be taxable only in the first-mentioned State if:

 

(a)        the recipient is present in the other State for a period or periods not exceeding in the aggregate 183 days in the relevant fiscal year; and

 

(b)        the remuneration is paid by, or on behalf of, an employer who is not a resident of the other State; and

 

(c)        the remuneration is not borne by a permanent establishment which the employer has in the other State.

 

3. Notwithstanding the preceding provisions in this article, remuneration derived in respect of an employment exercised aboard a ship or aircraft operated in international traffic by a resident of a Contracting State may be taxed in that State.

 

ARTICLE 16: Director's fees.--Director's fees and similar payments derived by a resident of a Contracting State in his capacity as a member of the board of directors or similar body of a company or any other legal person which is a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

ARTICLE 17: Income earned by entertainers and athletes.--1. Notwithstanding the provisions of Articles 14 and 15, income derived by a resident of a Contracting State as an entertainer such as a theatre, motion picture, radio or television artiste or a musician or as an athlete, from his personal activities as such exercised in the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

2. Where such income in respect of personal activities exercised by an entertainer or athlete in his capacity as such accrues not to the entertainer or athlete himself but to another person, that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7, 14 and 15, be taxed in the Contracting State in which the activities of the entertainer or athlete are exercised.

 

3. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, income derived by an entertainer or an athlete who is a resident of a Contracting State from his personal activities as such exercised in the other Contracting State shall be taxable only in the first-mentioned State, if more than 50 per cent of the expenses for such activities are supported from the public funds of the first-mentioned State, including any of its sub-divisions or local authorities.

 

4. Notwithstanding the provisions of paragraph 2 and Articles 7, 14 and 15, where income in respect of personal activities exercised by an entertainer or an athlete in his capacity as such in a Contracting State accrues not to the entertainer or athlete himself but to another person, that income shall be taxable only in the other Contracting State, if more than 50 per cent of the expenses of such person are supported from the public funds of that other State, including any of its sub-divisions or local authorities.

 

ARTICLE 18: Remuneration and pensions in respect of government services.--1. (a) Remuneration, other than a pension, paid by a Contracting State, or a sub-division or a local authority thereof to an individual in respect of services rendered to that State or sub-division or authority shall be taxable only in that State.

 

(b)        However, such remuneration shall be taxable only in the other Contracting State, if the services are rendered in that other State and the individual is a resident of that State who:

 

(i)         is a national of that State, or

            (ii)        did not become a resident of that State solely for the purposes of rendering the services.

 

2. (a) Any pension paid by, or out of funds created by a Contracting State, or a sub-division or a local authority thereof to an individual in respect of services rendered to that State or sub-division or authority shall be taxable only in that State.

 

(b) However, such pension shall be taxable only in the other Contracting State if the individual is a resident of, and a national of that other State.

 

3. The provisions of Articles 15, 16, and 19 shall apply to remuneration and pensions in respect of services rendered in connection with commercial activities.

 

ARTICLE 19: Pensions.--Any pension, other than a pension referred to in Article 18, derived by a resident of a Contracting State from sources within the other Contracting State may be taxed only in that first-mentioned State.

 

ARTICLE 20: Payments received by students, apprentices, professors, teachers and research scholars.--1. A student or business apprentice who is or was a resident of one of the Contracting States immediately before visiting the other Contracting State and who is present in that other State solely for the purpose of his education or training, shall be exempt from tax in that other State on payments derived from sources outside that other State for the purposes of his maintenance, education or training.

 

2. Remuneration derived by a professor, a teacher or a research scholar who was, immediately before the visit to a Contracting State, a resident of the other Contracting State and visits the first-mentioned State with the aim of promoting his education, conducting research or teaching in an educational institution or a school shall not be taxable in the first-mentioned State during the first two years of his activity.

 

3. The provisions of paragraph 2 shall not apply to income from research if such research is undertaken primarily for the private benefit of a specific person or persons.

 

ARTICLE 21: Other income.--Items of income of a resident of a Contracting State which are not expressly dealt with in the foregoing articles of this Agreement shall be taxable only in that State. However, such items of income arising in the other Contracting State may also be taxed in that other State.

 

2. The provisions of paragraph 1 shall not apply to income, other than income from immovable property as defined in paragraph 2 of Article 6, if the recipient of such income, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, and the right of property in respect of which the income is paid is effectively connected with such permanent establishment. In such cases, the provisions of Article 7 shall apply.

 

ARTICLE 22: Elimination of double taxation.--1. The laws in force in either of the Contracting States will continue to govern the taxation of income in the respective Contracting States except where provisions to the contrary are made in this Agreement.

 

2. In the case of India, double taxation shall be avoided as follows:

 

(a)        where a resident of India derives income which, in accordance with the provisions of this Agreement, may be taxed in the USSR, India, shall allow as a deduction from the tax on the income of that resident an amount equal to the income-tax paid in the USSR, whether directly or by deduction. Such deduction shall not, however, exceed that part of income-tax (as paid before the deduction is given), which may be attributable to the income which may be taxed in the USSR;

 

(b)        where a resident of India derives income which, in accordance with the provisions of this Agreement, shall be taxable only in the USSR. India may include this income in the tax base but shall allow as a deduction from the income-tax that part of the income-tax which is attributable to the income derived from the USSR.

 

3. In the USSR, double taxation shall be eliminated in accordance with the laws of the USSR, due regard being had to the taxes paid or spared in India.

 

ARTICLE 23: Non-discrimination.--1. A Contracting State may not exercise in respect of a resident of the other Contracting State a higher or more burdensome taxation than taxation which that State would exercise in respect of a resident of a third State with which it did not conclude an agreement for the avoidance of double taxation.

 

2. In this article, the term "taxation" means taxes covered by this Agreement.

 

ARTICLE 24: Mutual agreement procedure.--1. Where a resident of a Contracting State considers that the actions of one or both of the Contracting States result or will result for him in taxation not in accordance with this Agreement, he may, notwithstanding the remedies provided by the national laws of those States, present his case to the competent authority of the Contracting State of which he is a resident. This case must be presented within three years of the date of receipt of notice of the action which gives rise to taxation not in accordance with the Agreement.

 

2. The competent authority shall endeavour, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at an appropriate solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view to the avoidance of taxation not in accordance with the Agreement. Any agreement reached shall be implemented notwithstanding any time limits in the national laws of the Contracting States.

 

3. The competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of the Agreement. They may also consult together for the elimination of double taxation in cases not provided for in the Agreement.

 

4. The competent authorities of the Contracting States may communicate with each other, under the established procedure, for the purpose of reaching an agreement in the sense of the preceding paragraphs. When it seems advisable in order to reach agreement to have an oral exchange of opinions, such exchange may take place through a Commission consisting of representatives of the competent authorities of the Contracting States.

 

ARTICLE 25: Exchange of information.--1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange, to the extent permitted by their domestic, laws, such information (including documents) as is necessary for carrying out the provisions of this Agreement or of the domestic laws of the Contracting States concerning taxes covered by the Agreement, in so far as the taxation thereunder is not contrary to the Agreement, in particular for the prevention of fraud or evasion of such taxes, any information received by a Contracting State shall be treated as confidential in the same manner as information obtained  under the domestic laws of that State. However, if the information is originally regarded as confidential in the transmitting State, it shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) involved in the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes which are the subject of the Agreement. Such persons or authorities shall use the information only for such purposes but may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions. The exchange of information or documents shall also be on request with reference to particular cases.

 

2. In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation :

 

(a)        to carry out administrative measures at variance with the laws or administrative practice of that of the other Contracting State;

 

(b)        to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State;

 

(c)        to supply information which would disclose any trade, industrial, commercial or professional secret or trade process or information the disclosure of which would be contrary to the interests of the first-mentioned State.

 

3. The competent authorities of the Contracting States shall notify each other of the changes which are made in their tax laws.

 

ARTICLE 26: Diplomatic and consular activities.--Nothing in this Agreement shall affect the fiscal privileges of diplomatic or consular officials under the general rules of international law or under the provisions of special agreements.

 

ARTICLE 27: Existing agreements.--Nothing in this Agreement shall affect the provisions of existing agreements between the Contracting States to the extent that they have effect in respect of the taxes to which this Agreement applies. However, where any greater relief from these taxes is afforded by any provision of this Agreement, that provision shall apply.

 

ARTICLE 28: Entry into force.--Each of the Contracting States shall notify each other of the completion of the procedures required  by its law for the bringing into force of this Agreement. This Agreement shall enter into force on the date of receipt of the later of these notifications and shall thereupon have effect :

 

(a)        in India: in respect of income arising in any fiscal year beginning on or after the first day of April, next following the calendar year in which the Agreement enters into force;

 

(b)        in the USSR: in respect of income arising in any fiscal year beginning on or after the first day of January next following the calendar year in which the Agreement enters into force.

 

ARTICLE 29: Termination.--1. This Agreement shall remain in force indefinitely, but either of the Contracting States may, on or before the thirtieth day of June in any calendar year beginning after the expiration of a period of five years from the date of its entry into force, give the other Contracting State, through diplomatic channels, written notice of termination, and in such event, this Agreement shall cease to have effect:

 

(a)        in India, in respect of income arising in any fiscal year beginning on or after the first day of April, next following the calendar year in which the notice of termination is given;

 

(b)        in the USSR, in respect of income arising any fiscal year beginning on or after the first day of January next following the calendar year in which the notice of termination is given.

 

In witness whereof the undersigned, being duly authorised thereto, have signed the present Agreement.

 

Done in duplicate at New Delhi this 20th day of November, one thousand nine hundred and eighty-eight in the Hindi, Russian and English languages, all the texts being equally authentic. In case of divergence between any of the texts, the English text shall be the operative one.

 

For the Government of Republic of India,    For the Government of the Union of Soviet Socialist Republics,

(Sd.) S.B. Chavan.                                                      (Sd.) V. M. Kamentsev