CANADA

 

Agreement between the Government of India and the Government of Canada for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income

 

Notification No. 6936 [F. No. 145/25/70-FTD], dated 25 September, 1986

 

G.S.R. 1108(E).--Whereas the annexed Agreement between the Government of India and the Government of Canada for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income has been ratified and the Instruments of Ratification exchanged at New Delhi on 16-9-86 as required by Article 29 of the said Agreement;

Now, therefore, in exercise of the powers conferred by section 90 of the Income-tax Act, 1961 (43 of 1961) and section 24A of the Companies (Profits) Surtax Act, 1964 (7 of 1964), the Central Government hereby directs that all the provisions of the said agreement shall be given effect to in the Union of India.

 

ANNEXURE

 

The Government of India and the Government of Canada, desiring to conclude an Agreement for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income, Have agreed as follows :

 

CHAPTER I

Scope of the agreement

 

ARTICLE 1: Personal scope.--This agreement shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States.

 

ARTICLE 2: Taxes covered.—

 

1.         This Agreement shall apply to taxes on income imposed by each Contracting State, irrespective of the manner in which they are levied.

2.         There shall be regarded as taxes on income all taxes imposed on total income, or on elements of income, including taxes on gains from the alienation of movable or immovable property.

 

3.         The existing taxes to which the Agreement shall apply are :

 

(a)        in the case of Canada; the income-taxes imposed under the Income-tax Act of Canada (hereinafter referred to as "Canadian tax");

            (b)        in the case of India :

 

(i)         the income-tax including any surcharge thereon imposed under the Income-tax Act, 1961 (43 of 1961);

(ii)        the surtax imposed under the Companies (Profits) Surtax Act, 1964 (7 of 1964); (hereinafter referred to as "Indian tax").

 

4.         The Agreement shall apply also to any identical or substantially similar taxes on income which are imposed by either Contracting State after the date of signature of this Agreement in addition to, or in place of, the existing taxes.

 

5.         At the end of each year, the Contracting States shall notify each other of any significant changes which have been made in their respective taxation laws which are the subject of this Agreement and furnish copies of relevant enactments and regulations.

 

CHAPTER II

 

Definitions

 

ARTICLE 3: General definitions.--1. In this Agreement, unless the context otherwise requires:--

 

(a)

 

(i)                     the term "Canada" used in a geographical sense, means the territory of Canada including any area beyond the territorial seas of Canada which, under the laws of Canada, is an area within which Canada may exercise rights with respect to the sea-bed and sub-soil and their natural resources;

(ii)        the term "India" means the territory of India and includes the territorial sea and air place above it as well as any other maritime zone referred to in the Territorial Waters. Continental Shelf, Exclusive Economic Zone and other Maritime Zones Act, 1976 (Act No. 80 of 1976), in which India has certain rights and to the extent that these rights can be exercised therein as if such maritime zone is a part of the territory of India;

 

(b)        the terms "a Contracting State" and "the other Contracting State" mean, as the context requires, Canada or India;

(c)        the term "person" shall have the meaning assigned to it in the taxation laws in force in the respective Contracting State, in the case of Canada, it includes a partnership.

(d)        the term "company" means any body corporate or any other entity which is treated as a company for tax purposes; in French, the term "societies" also means a "corporation" within the meaning of Canadian law;

 

(e)        the terms "enterprise of a Contracting State" and "enterprise of the other Contracting State" mean respectively an enterprise carried on by a resident of a Contracting State and an enterprise carried on by a resident of the other Contracting State;

            (f)        the term "competent authority" means :

 

(i)         in the case of Canada, the Minister of National Revenue or his authorised representative;

(ii)        in the case of India, the Central Government in the Ministry of Finance (Department of Revenue);

 

(g)        the term "tax" means Canadian tax or Indian tax, as the context requires;

            (h)        the term "national" means:

 

(i)         any individual possessing the nationality of a Contracting State;

(ii)        any legal person, partnership and association deriving its status as such from the law in force in a Contracting State;

 

(i)         the term "international traffic" means any voyage of a ship or aircraft operated by a resident of a Contracting State except where the principal purpose of the voyage is to transport passengers or goods between places in the other Contracting State.

 

2.         As regards the application of the Agreement by a Contracting State any term not defined in this Agreement shall, unless the context otherwise requires, have the meaning which it has under the laws of that Contracting State relating to the taxes which are the subject of the Agreement.

 

ARTICLE 4: Fiscal domicile.—

 

1.         For the purposes of this Agreement, the term "resident of a Contracting State" means any person who is a resident of that State in accordance with the taxation laws of that State.

 

2.         Where by reason of the provisions of paragraph 1 an individual is a resident of both Contracting States, then his residential status shall be determined in accordance with the following rules :

 

(a)        he shall be deemed to be a resident of the Contracting State in which he has a permanent home available to him. If he has a permanent home available to him in both Contracting States, he shall be deemed to be a resident of the Contracting State with which his personal and economic relations are closer (hereinafter referred to as his "Centre of vital interests");

(b)        if the Contracting State in which he has his centre of vital interests cannot be determined, or if he has not a permanent home available to him in either Contracting State, he shall be deemed to be a resident of the Contracting State in which he has an habitual abode;

(c)        if he has an habitual abode in both Contracting States or in neither of them, he shall be deemed to be a resident of the Contracting State of which he is a national;

(d)        if he is a national of both Contracting States or of neither of them, the competent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual agreement.

 

3.         Where by reason of the provisions of paragraph 1 a person other than an individual is a resident of both Contracting States, the competent authorities of the Contracting States shall by mutual agreement endeavour to settle the question.

 

ARTICLE 5: Permanent establishment.—

 

1.         For the purposes of this Agreement, the term "permanent establishment" means a fixed place of business in which the business of the enterprise is wholly or partly carried on.

 

2.         The term "permanent establishment" shall include especially :

 

(a)        a place of management;

            (b)        a branch;

            (c)        an office;

            (d)        a factory;

            (e)        a workshop;

            (f)        a warehouse;

            (g)        a mine, quarry or other place of extraction of natural resources;

(h)        a building site or construction or assembly project or supervisory activities in connection therewith, where such site, project or supervisory activity continues for a period of more than three months;

            (i)         premises used as a sales outlet or for receiving or soliciting orders.

 

3.         The term "permanent establishment" shall be deemed not to include:--

 

(a)        the use of facilities solely for the purpose of storage or display of goods or merchandise belonging to the enterprise;

(b)        the maintenance of stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of storage or display;

(c)        the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of processing by another enterprise;

(d)        the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of purchasing goods or merchandise, or for collecting information, for the enterprise;

(e)        the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of advertising, for the supply of information, for scientific research, or for similar activities which have a preparatory or auxiliary character, for the enterprise.

 

4.         A person acting in a Contracting State for or on behalf of an enterprise of the other Contracting State--other than an agent of an independent status to whom paragraph 5 applies--shall be deemed to be a permanent establishment of that enterprise in the first-mentioned State if:--

 

(a)        he has and habitually exercise in that State, an authority to conclude contracts for or on behalf of the enterprise, unless his activities are limited to the purchase of goods or merchandise for the enterprise; or

(b)        he habitually maintains in the first-mentioned State a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise from which he regularly delivers goods or merchandise for or on behalf of the enterprise.

 

5.         An enterprise of a Contracting State shall not be deemed to have a permanent establishment in the other Contracting State merely because it carries on business in that State through a broker, general commission agent or any other agent of an independent status, or merely because it maintains in that other State a stock of goods with an agent of an independent status from which deliveries are made by that agent, where such persons are acting in the ordinary course of their business. However, when the activities of such an agent are devoted wholly or almost wholly on behalf of that enterprise, he would not be considered an agent of an independent status within the meaning of this paragraph.

 

6.         Notwithstanding the provisions of this Article or Article 15, a person who is a resident of a Contracting State and carried on activities in connection with the exploration or exploitation of the sea-bad and sub-soil and their natural resources situated in the other Contracting State shall be deemed to be carrying on in respect of those activities, a business in that other State through a permanent establishment or fixed base situated therein.

 

For the purposes of this paragraph, activities carried on by an enterprise associated with another enterprise shall be regarded as carried on by the enterprise with which it is associated if the activities in question are substantially the same as those carried on by the last-mentioned enterprise.

 

7.         The provisions of paragraph 6 shall not apply where the activities described therein are carried on for a period not exceeding 30 days in the aggregate in any 12 months period.

 

8.         The fact that a company which is a resident of a Contracting State controls or is controlled by a company which is a resident of the other Contracting State, or which carries on business in that other State (whether through a permanent establishment or otherwise), shall not of itself constitute either company a permanent establishment of the other.

 

CHAPTER III

 

Taxation of income

 

ARTICLE 6: Income from immovable property.—

 

1.         Income from immovable property including income from agriculture or forestry may be taxed in the Contracting State in which such property is situated.

 

2.         For the purpose of this Agreement, the term "immovable property" shall be defined in accordance with the law and usage of the Contracting State in which the property in question is situated. The term shall in any case include property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, right to which the provisions of general law respecting landed property apply, usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work, mineral deposits, sources and other natural resources; ships and aircraft shall not be regarded as immovable property.

 

3.         The provisions of paragraph 1 shall apply to income derived from the direct use, letting, or use in any other form of immovable property.

 

4.         The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to the income from immovable property of an enterprise and to income from immovable property used for the performance of professional services.

 

ARTICLE 7: Business profits.—

 

1.         The profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that State unless the enterprise carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein. If the enterprise carries on or has carried on business as aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed in the other Contracting State but only so much of them as is attributable to:--

 

(a)        that permanent establishment, and

(b)        sales of goods and merchandise of the same or similar kind as those sold, or from other business activities of the same or similar kind as those effected, through that permanent establishment.

 

2.         Subject to the provisions of paragraph 4, where an enterprise of a Contracting State carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, there shall in each Contracting State be attributed to that permanent establishment the profit which it might be expected to make if it were a distinct and separate enterprise engaged in the same or similar activities under the same or similar conditions and dealing wholly independently with the enterprise of which it is a permanent establishment. In any case, where the correct amount of profits attributable to a permanent establishment is incapable of determination or the ascertainment thereof presents exceptional difficulties, the profits attributable to the permanent establishment may be estimated on a reasonable basis provided that the result shall be in accordance with the principles laid down in this Article.

 

3.         Subject to the provisions of paragraph 4, insofar as it has been customary in a Contracting State to determine the profits to be attributed to a permanent establishment on the basis of an apportionment of the total profits of the enterprise to its various parts, nothing in paragraph 2 shall preclude that Contracting State from determining the profits to be taxed by such an apportionment as may be customary; the method of apportionment adopted shall, however, be such that the result shall be in accordance with the principles laid down in this Article.

 

4.         In the determination, of the profits of a permanent establishment, there shall be allowed those deductible expenses which are incurred for the purposes of the business of the permanent establishment including executive and general administrative expenses, whether incurred in the State in which the permanent establishment is situated or elsewhere as are in accordance with the provisions of and subject to the limitations of the taxation laws of that State.

 

5.         No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the enterprise.

 

6.         For the purposes of the preceding paragraphs, the profits to be attributed to the permanent establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and sufficient reason to the contrary.

 

7.         Where profits include items of income which are dealt with separately in other Articles of this Agreement, then, the provisions of those Articles shall not be affected by the provisions of this Article.

 

ARTICLE 8: Air transport.—

 

1.         Profits derived from the operation of aircraft in international traffic by an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that Contracting State.

 

2.         Paragraph 1 shall likewise apply in respect of participation in a pool, a joint business or in an international operating agency.

 

3.         For the purposes of paragraph 1, interest on funds connected with the operation of aircraft in international traffic shall be regarded as profits from the operation of such aircraft, and the provisions of Article 12 shall not apply in relation to such interest.

 

ARTICLE 9: Shipping.—

 

1.         Profits derived from the operation of ships in international traffic by an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that State.

 

2.         To the extent that they are not covered by paragraph 1, profits from the operation of ships used to transport passengers or goods between places in a Contracting State may be taxed in that State.

 

3.         Paragraphs 1 and 2 shall likewise apply in respect of participation in a pool, a joint business or in an international operating agency.

 

4.         The provisions of this Article shall not apply to a drilling rig or any vessel the principal function of which is the performance of activities other than the transportation of goods or passengers.

 

ARTICLE 10: Associated enterprises.--Where--

 

(a)        an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State, or

(b)        the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting State,

 

and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which would be made between independent enterprises, then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but by reasons of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly.

 

ARTICLE 11: Dividends.—

 

1.         Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting State to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

2.         However, such dividends may also be taxed in the Contracting State of which the company paying the dividends is a resident, and according to the law of that State, but the tax so charged shall not exceed :

 

(a)        15 per cent of the gross amount of the dividends if the recipient is a company which owns at least 10 per cent of the shares of the company paying the dividends; and

            (b)        25 per cent of the gross amount of the dividends in all other cases.

 

3.         The provisions of paragraph 2(a) would apply in respect of dividends arising out of investments made after the date of signature of this Agreement.

 

4.         The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not affect the taxation of the company on the profits out of which the dividends are paid.

 

5.         The term "dividends" as used in this Article means income from shares or other rights, not being debt-claims, participating in profits, as well as income assimilated to income from shares by the taxation law of the State of which the company making the distribution is a resident.

 

6.         The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the recipient of the dividends, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contraction State of which the company paying the dividends is a resident, through a permanent establishment situated therein, or performs in that other State professional services from a fixed base situated therein, and the holding by virtue of which the dividends are paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such a case, the provisions of Article 7 or Article 15, as the case may be, shall apply.

 

7.         Where a company which is a resident of a Contracting State derives profits or income from the other Contracting State, that other State may not impose any tax on the dividends paid by the company, except insofar as such dividends are paid to a resident of that other State or insofar as the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with a permanent establishment or a fixed base situated in that other State, nor subject the company's undistributed profits to a tax on the company's undistributed profits, even if the dividends paid or the undistributed profits consist wholly or partly of profits or income arising in such other State.

 

ARTICLE 12: Interest.—

 

1.         Interest arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

2.         Such interest may also be taxed in the Contracting State in which it arises and according to the law of that State, but if the recipient is the beneficial owner of the interest, the tax so charged shall not exceed 15 per cent of the gross amount thereof.

 

3.         Notwithstanding the provisions of paragraph 2, interest arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State shall be exempt from tax in the first-mentioned State if :

 

(a)        the payer of the interest is the Government of that Contracting State or of a political sub-division or local authority thereof; or

(b)        the interest is paid to any agency or instrumentality (including a financial institution) which may be agreed upon in letters exchanged between the competent authorities of the two Contracting States.

 

4.         The term "interest" as used in this Article means income from debt-claims of every kind, whether or not secured by mortgage, and whether or not carrying a right to participate in the debtor's profits and in particular, income from Government securities and income from bonds or debentures, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures, as well as income assimilated to income from money lent by the taxation law of the State in which the income arises. However, the term "interest" does not include income dealt with in Article 11.

 

5.         The provisions of paragraph 2 shall not apply if the recipient of the interest, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the interest arises, through a permanent establishment situated therein, or performs in that other State professional services from a fixed base situated therein, and the debt-claim in respect of which the interest is paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such a case the provisions of Article 7 or Article 15, as the case may be, shall apply.

 

6.         Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is that State itself, a political sub-division, a local authority or a resident of that State. Where, however, the person paying the interest, whether he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment or a fixed base in connection with which the indebtedness on which the interest is paid was incurred, and that interest is borne by that permanent establishment or fixed base, then such interest shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent establishment or fixed base is situated.

 

7.         Where, owing to a special relationship between the payer and the recipient or between both of them and some other person, the amount of the interest paid, having regard to the debt claim for which it is paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the recipient in the absence of such relationship, the provision of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In that case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the law of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

 

ARTICLE 13: Royalties and fees for technical services.—

 

1.         Royalties and fees for technical services arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

2.         However, such royalties and fees for technical services may also be taxed in the Contracting State in which they arise and according to the law of that State, provided that where the royalties or fees for technical services are paid in respect of a right or property which is first granted, or under a contract which is signed after the date of signature of this Agreement, the tax so charged shall not exceed 30 per cent of the gross amount of the royalties or fees for technical services.

 

3.         The term "royalties" as used in this Article means payment of any kind including rentals received as a consideration for the use of, or the right to use.

 

(a)        any patent, trade mark, design or model, plan, secret formula or process,

(b)        industrial, commercial or scientific equipment, or information concerning industrial, commercial or scientific experience;

(c)        any copyright of literary, artistic or scientific work, cinematographic films, and films or tapes for radio or television broadcasting;

 

but does not include royalties or other amounts paid in respect of the operation of mines or quarries or of the extraction or removal of natural resources.

 

4.         The term "fees for technical services" as used in this Article means payments of any kind to any person, other than payments to an employee of the person making the payments and to any individual for independent personal services mentioned in Article 15, in consideration for services of a managerial, technical or consultancy nature, including the provision of services of technical or other personnel.

 

5.         The provisions of paragraph 2 shall not apply if the recipient of the royalties or fees for technical services, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the royalties or the feeds for technical services arise through a permanent establishment situated therein, or performs in that other State professional services from a fixed base situated therein, and the right of property in respect of which the royalties or fees for technical services are paid in effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such a case, the provisions of Article 7 or Article 15, as the case may be, shall apply.

 

6.         Royalties and fees for technical services shall be deemed to arise in Contracting State when the payer is that State itself a political sub-division, a local authority or a resident of that State. Where, however, the person paying the royalties or the fees for technical services, whether he is a resident of Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment or fixed base in connection with which the obligation to pay the royalties or fees for technical services was incurred, and those royalties or fees for technical services are born by that permanent establishment or fixed base, than such royalties or fees for technical series shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent establishment or fixed base is situated.

 

7.         Where, owing to a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the royalties or fees for technical services paid, having regard to the use, right or information for which they are paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the recipient in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In that case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the law of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

 

ARTICLE 14: Capital gains.—

 

1.         Gains from the alienation of ships of aircraft operated in international traffic by an enterprise of a Contracting State and movable property pertaining to the operation of such ships or aircraft, shall be taxable only in that State.

 

2.         Gains from the alienation of any property other than those referred to in paragraph 1 may be taxed in both Contracting States.

 

ARTICLE 15: Professional services.—

 

1.         Income derived by a resident of a Contracting State in respect of professional services or other independent activities of a similar character shall be taxable only in that State. However, in the following  circumstances such income may be taxed in the other Contracting State, that is to say :

 

(a)        if he has or had a fixed base regularly available to him in the other Contracting State for the purpose of performing his activities; in that case, only so much of the income as is attributable to that fixed base my be taxed in that other Contracting State; or

(b)        if his stay in the other Contracting State is for a period or periods amounting to or exceeding in the aggregate 183 days in the fiscal year; or

(c)        if the remuneration for his services in the other Contracting State is either derived from residents of that Contracting State or is borne by a permanent establishment which a person not resident in that Contracting State has in that State and such remuneration exceeds two thousand five hundred Canadian dollars ($. 2,500) or its equivalent in Indian currency in the fiscal year.

 

2.         The term "professional services" includes independent scientific, literary, artistic, educational or teaching activities as well as the independent activities of physicians, lawyers, engineers, architects, dentists and accountants.

 

ARTICLE 16: Dependent personal services.—

 

1.         Subject to the provisions of Articles 17, 19 and 20, salaries, wages and other similar remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment shall be taxable only in that State unless the employment is exercised in the other Contracting State. If the employment is so exercised, such remuneration as is derived therefrom may be taxed in that other State.

 

Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the other Contracting State shall be taxable only in the first-mentioned State if :

 

(a)        the recipient is present in the other Contracting State for a period or periods not exceeding in the aggregate 183 days in the fiscal year concerned;

(b)        the remuneration is paid by, or on behalf of, an employer who is not a resident of the other State; and

(c)        the remuneration not borne by a permanent establishment or a fixed base which the employer has in the other State.

 

3.         Notwithstanding the preceding provisions of this Article, remuneration in respect of an employment exercised abroad a ship or aircraft operated in international traffic by an enterprise of a Contracting State, shall be taxable only in that State.

 

ARTICLE 17: Directors' fees.--Directors' fees and other similar payments derived by a resident of a Contracting State in has capacity as a member of the board of directors or a similar organ of a company which is a resident of the other Contracting State, may be taxed in that other State.

 

ARTICLE 18: Artistes and athletes.—

 

1.         Notwithstanding the provisions of Articles 7, 15 and 16, income derived by entertainers, such as theatre, motion picture, radio or television artistes and musicians, and by athletes, from their personal activities as such may be taxed in the Contracting State in which these activities are exercised.

 

2.         Where income in respect of personal activities as such exercised in a Contracting State by an entertainer or athlete accrues not to that entertainer or athlete himself but to another person which provides the activities in that State, that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7, 15, and 16, be taxed in that Contracting State.

 

3.         The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the visit to a Contracting State of the entertainer or the athlete is directly or indirectly supported, wholly or substantially from the public funds of the other Contracting State, including any political sub-division, local authority or statutory body of that other State.

 

ARTICLE 19: Pensions.—

 

1.         Pensions arising in a Contracting State shall be taxable only in that State.

 

2.         Pensions shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is that State itself, a political sub-division, a local authority or a resident of that State.

 

ARTICLE 20: Government service.—

 

1.         Remuneration, other than a pension, paid by, or out of funds created by, a Contracting State or a political sub-division or a local authority thereof to an individual in respect of services rendered to that State or sub-division or local authority thereof in the discharge of functions of a governmental nature may be taxed in that State.

 

2.         The provisions of Articles 16 and 17 shall apply to remuneration in respect of services rendered in connection with any trade or business carried on by one of the Contracting States or a political sub-division or a local authority thereof.

 

ARTICLE 21: Students and apprentices.—

 

1.         Payments which a situated, apprentice or business trainee who is, or was immediately before visiting one of the Contracting States, a resident of the other Contracting State and who is present in the first-mentioned Contracting State solely for the purpose of his education or training receives for the purpose of his maintenance, education or training shall not be taxed in that first mentioned State, provided that such payments are made to him from sources outside that State.

 

2.         Students, apprentices or business trainees who are nationals of a Contracting State shall not be subjected in the other Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome that the taxation and connected requirements to which students, apprentices or business trainees who are nationals of that other State in the same circumstances, are or may be subjected.

 

ARTICLE 22: Other income.--Items of income of a resident of Contracting State, arising in the other Contracting State, not dealt with in the foreign Articles of this Agreement, may be taxed in both Contracting States.

 

CHAPTER IV

 

Methods for prevention of double taxation

 

ARTICLE 23: Elimination of double taxation.—

 

1.         The laws in force in either of the Contracting States will continue to govern the taxation of income in the respective Contracting States except where provisions to the contrary are made in the Agreement.

 

2.         In the case of Canada, double taxation shall be avoided as follows :

 

(a)        Subject to the existing provisions of the law of Canada regarding the deduction from tax payable in Canada of tax paid in a territory outside Canada and to any subsequent modification of those provisions--which shall not affect the general principle hereof--and unless a greater deduction or relief is provided under the laws of Canada, tax payable in India on profits, income or gains arising in India shall be deducted from any Canadian tax payable in respect of such profits, income or gains;

 

(b)        Subject to the existing provisions of the law of Canada regarding the determination of the exempt surplus of a foreign affiliate and to any subsequent modification of those provisions--which shall not affect the general principle hereof--for the purpose of computing Canadian tax, a company resident in Canada shall be allowed to deduct in computing its taxable income any dividend received by it out of the exempt surplus of a foreign affiliate resident in India.

 

3.         In the case of India, double taxation shall be avoided as follows :

 

(a)        The amount of Canadian tax payable, under the laws of Canada and in accordance with the provisions of this Agreement, whether directly or by deduction by a resident of India, in respect of income from sources within Canada which has been subjected to tax both in India and Canada shall be allowed as a credit against the Indian tax payable in respect of such income but in an amount not exceeding that proportion of Indian tax which such income bears to the entire income chargeable to Indian tax.

 

(b)        For the purposes of the credit referred to in sub-paragraph (a) above, where the resident of India is a company by which surtax is payable, the credit to be allowed against Indian tax shall be allowed in the first instance against the income-tax payable by the company in India and, as to the balance, if any, against the surtax payable by it in India:

 

Provided that income which in accordance with the provisions of this Agreement is not to be subjected to tax may be taken income account in calculating the rate of tax to be imposed.

 

4.         For the purposes of paragraph 2 (a), the term "tax payable in India" shall with respect to a resident of Canada, other than an individual, be deemed to include any amount which would have been payable as Indian tax but for a deduction allowed in computing the taxable income or an exemption or reduction of tax granted for that year under :

 

(a)        sections 10 (15)(iv), 32A, 80J and 80HH of the Income-tax Act, 1961 (43 of 1961), so far as they were in force on and have not been modified since the date of signature of this Agreement, or have been modified only in minor respects so as not to affect their general character; or

(b)        any other provision which may subsequently be made granting an exemption or reduction from tax which is agreed by the competent authorities of the Contracting States to be of a substantially similar character, if it has not been modified thereafter or has been modified only in minor respects so as not to affect its general character:

 

Provided that relief from Canadian tax shall not be given by virtue of this paragraph in respect of income from any source if the income relates to a period starting more than ten fiscal years after the exemption from, or reduction of, Indian tax is first granted to the resident of Canada, in respect of that source.

 

5.         For the purposes of this Article, profits, incomes or gains of a resident of a Contracting State which are taxed in the other Contracting State in accordance with this Agreement shall be deemed to arise from sources in that other State.

 

CHAPTER V

 

Special provisions

 

ARTICLE 24: Non-discrimination.—

 

1.         The nationals of a Contracting State shall not be subjected in the other Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which nationals of that other State in the same circumstances are or may be subjected.

 

2.         The taxation on a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State shall not be less favourably levied in that other State than the taxation levied on enterprises of that other State carrying on the same activities.

 

3.         Nothing in this Article shall be construed as obliging a Contracting State to grant to residents of the other Contracting State any personal allowances, reliefs and reductions for taxation purposes on account of civil status or family responsibilities which it grants to its own residents.

 

4.         Nothing in this Article shall be construed as preventing :

 

(a)        Canada from imposing on the earnings of a company attributable to a permanent establishment in Canada its Additional Tax on Corporations other than Canadian Corporations;

(b)        India from taxing at the rate determined by Indian law the income attributable to a permanent establishment maintained in India by a company which is a resident of Canada.

 

5.         Enterprises of a Contracting State, the capital of which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other Contracting State, shall not be subjected in the first-mentioned State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which other similar enterprises of the first-mentioned State, the capital of which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of a third State, are or may be subjected.

 

6.         In this Article, the term "taxation" means taxes which are the subject of this Agreement.

 

ARTICLE 25: Mutual agreement procedure.—

 

1.         Where a resident of a Contracting State considers that the actions of one or both of the Contracting States result or will result for him in taxation not in accordance with the provisions of this Agreement, he may, notwithstanding the remedies provided by the national laws of those States, present his case in writing to the competent authority of the Contracting State of which he is a resident. The case must be presented within two years from the first notification of the action which gives rise to taxation not in accordance with the Agreement.

 

2.         The competent authority referred to in paragraph 1 shall endeavour, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at an appropriate solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view to the avoidance of taxation not in accordance with the Agreement.

 

3.         A Contracting State shall not, after the expiry of the time limits provided in its national laws and, in any case, after five years from the end of the fiscal year in which the income concerned has accrued, increase the tax base of a resident of either of the Contracting States by including therein items of income which have also been charged to tax in the other Contracting State. This paragraph shall not apply in the case of fraud, wilful default or neglect.

 

4.         The competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of the Agreement.

 

5.         The competent authorities of the Contracting States may consult together for the elimination of double taxation in cases not provided for in the Agreement.

 

ARTICLE 26: Exchange of information.—

 

1.         The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is necessary for the carrying out of this Agreement, or of the domestic laws of the Contracting States (including the provisions thereof dealing with the prevention of fiscal evasion) concerning taxes covered by this agreement insofar as the taxation thereunder is not contrary to this Agreement. The exchange of information is not restricted by Article 1. Any information received by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) involved in the assessment or collection of, the enforcement in respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes which are the subject of the Agreement. Such persons or authorities shall use the information only for such purposes. These persons or authorities may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions.

 

2.         In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as to impose on one of the Contracting States the obligation :

 

(a)        to carry out administrative measures at variance with the laws or the administrative practice of that or of the other Contracting State;

(b)        to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State;

(c)        to supply information which would disclose any trade, business industrial, commercial or professional secret or trade process, or information, the disclosure of which would be contrary to public policy (order public).

 

ARTICLE 27: Diplomatic and consular officials.--Nothing in this Agreement shall affect the fiscal privileges of members of diplomatic or consular missions under the general rules of international law or under the provisions of special agreements.

 

ARTICLE 28: Miscellaneous rules.—

 

1.         The provisions of this Agreement shall not be construed to restrict in any manner any exclusion, exemption, deduction, credit, or other allowance now or hereafter accorded by the laws of one of the Contracting States in the determination of the tax imposed by that Contracting State.

 

2.         The competent authorities of the Contracting States may communicate with each other directly for the purpose of applying this Agreement.

 

CHAPTER VI

 

Final provisions

 

ARTICLE 29: Entry into force.—

 

1.         This Agreement shall be ratified and the instruments of ratification shall be exchanged at.....Ottawa.

 

2.         The Agreement shall enter into force upon the exchange of instruments of ratification and its provisions shall have effect :

 

(a)        in Canada :

 

(i)         in respect of tax withheld at the source on amounts paid or credited to non-residents on or after the first day of January in the calendar year next following that in which the exchange of instruments of ratification takes place; and

(ii)        in respect of other Canadian tax for taxation years beginning on or after the first day of January in the calendar year next following that in which the exchange of instruments of ratification takes place;

 

(b)        in India: in respect of income assessable for any assessment year commencing on or after the first day of April in the calendar year next following that in which the exchange of instruments of ratification takes place.

 

3.         Notwithstanding the provisions of paragraph 2, the provisions of Article 9 shall have effect for taxation years beginning on or after the day which is six years prior to the day of the exchange of instruments of ratification.

 

ARTICLE 30: Termination.--This Agreement shall continue in effect indefinitely but either Contracting State may, on or before June 30 in any calendar year after the expiry of five years from the year in which it enters into force, give notice of termination to the other Contracting State and in such event the Agreement shall cease to have effect :

 

(a)        in Canada :

 

(i)         in respect of tax withheld at the source on amounts paid or credited to non-residents on or after the first day of January in the calendar year next following that in which the notice is given; and

(ii)        in respect of other Canadian tax for taxation years beginning on or after the first day of January in the calendar year next following that in which the notice is given;

 

(b)        in India, in respect of income assessable for any assessment year commencing on or after the first day of April in the calendar year next following that in which the notice is given.

 

In witness whereof the undersigned, duly authorised to that effect, have signed this Agreement.

 

Done in duplicate at New Delhi, this 30th day of October, one thousand nine hundred and eighty-five in the Hindi, English and French languages, each version being equally authentic.

 

For the Government of India :                                              For the Government of Canada :

(M.S. Narayanan)                                                                  (William T. Warden)

Additional Secretary                                                              High Commissioner

 

PROTOCOL

 

At the signing of the Agreement between Canada and India for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to taxes on Income, the undersigned have agreed upon the following provisions which shall be an integral part of the Agreement :

 

1.         With reference to paragraph 1 of Article 6, it is understood that it also applies to profits derived from the alienation of immovable property.

2.         With reference to paragraph 4 of Article 7, it is understood that no deduction shall be allowed in respect of amounts, if any, paid (otherwise than towards reimbursement of actual expenses) by the permanent establishment to the head office of the enterprise or any of its other offices, by way of royalties, fees or other similar payments in return for the use of patents, know-how or other rights, or by way of commission or other charges, for specific services performed or for management, by way of interest on money lent to the permanent establishment. Likewise, no account shall be taken, in the determination of the profits of a permanent establishment for amounts charged (otherwise than towards reimbursement of actual expenses), by the permanent establishment to the head office of the enterprise or any of its other offices, by way of royalties, fees or other similar payments in return for the use of patents, know-how or other rights, or by way of commission or other charges for specific services performed or for management, by way of interest on money lent to the head office of the enterprise or any of its other offices.

 

3.         With reference to paragraph 2 (a) of Article 11, it is understood that, in the case of India, the limitation provided therein shall apply only as long as for the purpose of computing Canadian tax a company which is a resident of Canada is allowed to deduct in computing its taxable income any dividend received by it out of the exempt surplus of a foreign affiliate resident in India.

4.         With reference to paragraph 2 of Article 13, in the event that pursuant to an Agreement or a Convention concluded with a State which is a member of the organisation for Economic Co-operation and Development alter the date of signature of this Agreement India would accept a rate lower than 30 per cent for the taxation of royalties or fees for technical services paid by a resident of India to a resident of that State, it is understood that such lower rate will automatically be applied for the taxation or royalties and fees for technical services paid by a resident of India to a resident of Canada where the royalties or fees for technical services are paid in respect of a right or property which is first granted, or under a contract which is signed after the date of entry into force of the first-mentioned Agreement or Convention.

 

5.         With reference to Article 14, it is understood that the term "alienation" includes a "transfer" within the meaning of Indian taxation laws.

6.         With reference to Article 26, it is understood that the term "information" includes documents.

7.         With reference to the said Agreement it is understood and agreed that nothing therein stated shall be construed as preventing Canada from imposing a tax on amounts included in the income of a resident of Canada according to section 91 (Foreign Accrual Property Income) of the Canadian Income-tax Act.

 

In witness whereof the undersigned, duly authorised to that effect, have signed this Protocol.

 

Done in duplicate at New Delhi, this 30th day of October, one thousand nine hundred and eighty-five in the Hindi, English and French languages, each version being equally authentic.

 

For the Government of India :                                                          For the Government of Canada

(M.S. Narayanan)                                                                              (William T. Warden)

Additional Secretary                                                                          High Commissioner

 

 

CANADA

 

1. Amendment of the provisions relating to rate of tax on royalties and fees for technical services under theD.T.A.A. with Canada

Circular No. 638, dated 28 October, 1992.

 

The existing tax treaty with Canada was signed on 30th October, 1985 and notified on 25th September, 1986. Para 2 of article 13 of the agreement provides the rate of taxation at 30 per cent in respect of royalties and fees for technical services in the country where the same arises. Para 4 of the Protocol to the said Agreement reads as below:--

 

"With reference to paragraph 2 of article 13, in the event that pursuant to an Agreement or a Convention concluded with a State which is a member of the Organisation for Economic Co-operation and Development after the date of signature of this Agreement, India would accept a rate lower than 30 per cent for the taxation of royalties or fees for technical services paid by a resident of India to a resident of that State, it is understood that such lower rate will automatically be applied for the taxation of royalties and fees for technical services paid by a resident of India to a resident of Canada where the royalties or fees for technical services are paid in respect of a right or property which is first granted, or under a contract which is signed, after the date of entry into force of the first-mentioned Agreement or convention."

 

2.         Subsequent to the signing of the Agreement with Canada, India has entered into Agreements with other OECD countries, wherein the rate of taxation in respect of royalties and fees for technical services has been agreed at 20% of the gross amount. The revised Agreement with Sweden, which came into force on 12th December, 1988, is the first of such Agreements. Accordingly, after consultation with the Canadian Government, a notification has been issued on 24th June, 1992 notifying that the rate of tax of 20% will be applicable to royalties and fees for technical services paid by a resident of India to a resident of Canada. This reduced rate will be applicable to payments made in respect of the right or property which is first granted or under a contract which is signed, after the 12th day of December, 1988. A copy of the notification bearing GSR No. 635(E), dated 24th June, 1992, is enclosed.

 

3.         The Canadian Government have also passed a Remission Order dated 3rd December, 1991, making the revised rate as above applicable to Indian residents as well in respect of royalties or fees for technical services paid by a Canadian resident. A copy of this order is enclosed.

 

 

 

CHINA

 

Agreement between the Government of The Republic of India and the Government of The People's Republic ofChina for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income

Notification No. 9747 [F. No. 503/5/93-FTD], dated 5-4-1995

 

Whereas the annexed Agreement between the Government of the Republic of India and the Government of the People's Republic of China for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income has come into force on the 21st day of November, 1994 after the notification by both the Contracting States to each other of the completion of the procedures required under their laws for bringing into force of the said Agreement in accordance with Article 28 of the said Agreement;

 

Now, therefore, in exercise of the powers conferred by section 90 of the Income-tax Act, 1961 (43 of 1961), the Central Government hereby directs that all the provisions of the said Agreement shall be given effect to in the Union of India.

 

The Government of the Republic of India and the Government of the People's Republic of China,

Desiring to conclude an Agreement for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income,

 

Have agreed as follows:

 

ARTICLE 1: Personal scope.--This Agreement shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States.

 

ARTICLE 2: Taxes covered.—

 

1.         This Agreement shall apply to taxes on income imposed on behalf of a Contracting State or of its political sub-divisions or local authorities, irrespective of the manner in which they are levied.

 

2.         There shall be regarded as taxes on income all taxes imposed on total income, or on elements of income, including taxes on gains from the alienation of movable or immovable property, as well as taxes on capital appreciation.

 

3.         The existing taxes to which the Agreement shall apply are:

 

(a)        in China:

 

(i)         the individual income-tax;

            (ii)        the income-tax for enterprises with foreign investment and foreign enterprises;

(iii)       the local income-tax; (hereinafter referred to as "Chinese Tax").

 

(b)        in India:

 

the income-tax including any surcharge thereon;

 

(hereinafter referred to as "Indian tax").

 

4.         This Agreement shall also apply to any identical or substantially similar taxes which are imposed after the date of signature of this Agreement in addition to, or in place of, the existing taxes referred to in paragraph 3. The competent authorities of the Contracting States shall notify each other of any substantial changes which have been made in their respective taxation laws within a reasonable period of time after such changes.

 

ARTICLE 3: General definitions.—

 

1.         For the purposes of this Agreement, unless the context otherwise requires:

 

(a)        the term "China" means the People's Republic of China; when used in geographical sense, means all the territory of the People's Republic of China, including its territorial sea, in which the Chinese laws relating to taxation apply, and any area beyond its territorial sea, within which the People's Republic of China has sovereign rights of exploration for any exploitation of resources of the sea-bed and its sub-soil and superjacent water resources in accordance with international law;

 

(b)        the term "India" means the territory of the Republic of India and includes the territorial sea and airspace above it, as well as any other maritime zone in which India has sovereign rights, other rights and jurisdictions, according to the Indian law and in accordance with international law;

(c)        the terms "a Contracting State" and "the other Contracting State" mean China or India as the context requires;

(d)        the term "tax" means Chinese tax or Indian tax, as the context requires;

 

(e)        the term "person" includes an individual, a company and any other entity which is treated as a taxable unit under the taxation laws in force in the respective Contracting States;

(f)        the term "company" means any body corporate or any entity which is treated as a body corporate for tax purposes;

(g)        the terms "enterprise of a Contracting State" and "enterprise of the other Contracting State" mean, respectively, an enterprise carried on by a resident of a Contracting State and an enterprise carried on by a resident of the other Contracting State;

(h)        the term "nationals" means any individual possessing the nationality of a Contracting State and any legal person, partnership or association deriving its status from the laws in force in the Contracting State;

(i)         the term "international traffic" means any transport by a ship or aircraft operated by an enterprise which is a resident of a Contracting State, except when the ship or aircraft is operated solely between places in the other Contracting State;

 

(j)         the term "competent authority" means, in the case of China, the State Administration of Taxation or its authorized representative, and in the case of India, the Central Government in the Ministry of Finance (Department of Revenue) or their authorized representative.

 

2.         As regards the application of this Agreement by a Contracting State, any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning which it has under the laws of that Contracting State concerning the taxes to which this Agreement applies.

 

ARTICLE 4: Resident.—

 

1.         For the purposes of this Agreement, the term "resident of a Contracting State" means any person who, under the laws of that Contracting State, is liable to tax therein by reason of his domicile, residence, place of head office or any other criterion of a similar nature.

 

2.         Where by reason of the provisions of paragraph 1 an individual is a resident of both Contracting States, then his status shall be determined as follows:

 

(a)        He shall be deemed to be a resident of the Contracting State in which he has a permanent home available to him; if he has a permanent home available to him in both Contracting States, he shall be deemed to be a resident of the Contracting State with which his personal and economic relations are closer (centre of vital interests);

(b)        If the State in which he has his centre of vital interests cannot be determined, or if he has not a permanent home available to him in either Contracting State, he shall be deemed to be a resident of the State in which he has an habitual abode;

(c)        If he has an habitual abode in both Contracting States or in neither of them, he shall be deemed to be a resident of the Contracting State of which he is a national;

(d)        If he is a national of both Contracting States or of neither of them, the competent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual agreement.

 

3.         Where by reason of the provisions of paragraph 1 a person other than an individual is a resident of both Contracting States, then it shall be deemed to be a resident of the Contracting State in which its head office is situated.

 

ARTICLE 5: Permanent establishment.—

 

1.         For the purposes of this Agreement, the term "permanent establishment" means a fixed place of business through which the business of an enterprise is wholly or partly carried on.

 

2.         The term "permanent establishment" includes especially:

 

(a)        a place of management;

            (b)        a branch;

            (c)        an office;

            (d)        a factory;

            (e)        a workshop;

            (f)        a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction of natural resources;

            (g)        a warehouse, in relation to a person providing storage facilities for others;

(h)        a farm, plantation or other place where agriculture, forestry, plantation or related activities are carried on;

 

(i)         an installation or structure used for the exploration or exploitation of natural resources, but only if so used for a period of more than 183 days;

(j)         a building site or construction, installation or assembly project or supervisory activities in connection therewith, where such site, project or activities (together with other such sites, projects or activities, if any) continue for a period of more than 183 days;

(k)       the furnishing of services other than technical services as defined in Article 12 (Royalties and fees for technical services), by an enterprise of a Contracting State through employees or other personnel in the other Contracting State, but only if activities of that nature continue within that other Contracting State for a period or periods aggregating more than 183 days.

 

3.         Notwithstanding the preceding provisions of this Article, the term "permanent establishment" shall be deemed not to include:

 

(a)        the use of facilities solely for the purpose of storage, display or delivery of goods or merchandise belonging to the enterprise;

(b)        the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of storage, display or delivery;

(c)        the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of processing by another enterprise;

(d)        the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of purchasing goods or merchandise or of collecting information, for the enterprise;

(e)        the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of carrying on, for the enterprise, any other activity of a preparatory or auxiliary character.

 

4.         Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where a person -- other than an agent of an independent status to whom the provisions of paragraph 5 apply -- is acting in a Contracting State on behalf of an enterprise of, the other Contracting State, has and habitually exercises an authority to conclude contracts in the name of the enterprise, that enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in the first-mentioned Contracting State in respect of any activities which that person undertakes for the enterprise, unless the activities of such person are limited to those mentioned in paragraph 3 which, if exercised through a fixed place of business, would not make this fixed place of business a permanent establishment under the provisions of that paragraph.

 

5.         An enterprise of a Contracting State shall not be deemed to have permanent establishment in the other Contracting State merely because it carries on business in that other Contracting State through a broker, general commission agent or any other agent of an independent status, provided that such persons are acting in the ordinary course of their business. However, when the activities of such an agent are devoted wholly or almost wholly on behalf of that enterprise, he will not be considered an agent of an independent status within the meaning of this paragraph.

 

6.         The fact that a company which is a resident of a Contracting State controls or is controlled by a company which is a resident of the other Contracting State, or which carries on business in that other State (whether through a permanent establishment or otherwise), shall not of itself constitute either company a permanent establishment of the other.

 

ARTICLE 6: Income from immovable property.—

 

1.         Income derived by a resident of a Contracting State from immovable property situated in the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State.

 

2.         The term "immovable property" shall have the meaning which it has under the law of the Contracting State in which the property in question is situated. The term shall in any case include property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed property apply, usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work, mineral deposits, sources and other natural resources. Ships and aircraft shall not be regarded as immovable property.

 

3.         The provisions of paragraph 1 shall apply to income derived from the direct use, letting, or use in any other form of immovable property.

 

4.         The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to the income from immovable property of an enterprise and to income from immovable property used for the performance of independent personal services.

 

ARTICLE 7: Business profits.—

 

1.         The profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that Contracting State unless the enterprise carries business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein. If the enterprise carries on business as aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed in the other Contracting State but only so much of them as is directly or indirectly attributable to that permanent establishment.

 

The provisions of this paragraph shall, however, not apply if the enterprise proves that the above activities could not have been undertaken by the permanent establishment or have no relation with the permanent establishment.

 

2.         Subject to the provisions of paragraph 3, where an enterprise of a Contracting State carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, there shall in each Contracting State be attributed to that permanent establishment the profits which it might be expected to make if it were a distinct and separate enterprise engaged in the same or similar activities under the same or similar conditions and dealing wholly independently with the enterprise of which it is a permanent establishment.

 

3.         Insofar as the tax law of a Contracting State provides with respect to a specific business activity that the profits to be attributed to a permanent establishment are to be determined on the basis of a deemed profit, nothing in paragraph 2 shall preclude that Contracting State from applying those provisions of its law, provided that the result is in accordance with the principles contained in this Article.

 

4.         In determining the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as deductions expenses which are incurred for the purposes of the business of the permanent establishment, including executive and general administrative expenses so incurred, whether in the Contracting State in which the permanent establishment is situated or elsewhere in accordance with the provisions of tax law of that Contracting State.

 

5.         No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the enterprise.

 

6.         For the purposes of paragraphs 1 to 5, the profits to be attributed to the permanent establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and sufficient reason to the contrary.

 

7.         Where profits include items of income which are dealt with separately in other Articles of this Agreement, then the provisions of those Articles shall not be affected by the provisions of this Article.

 

ARTICLE 8: Shipping and air transport.—

 

1.         Profits derived by an enterprise which is a resident of a Contracting State from the operation by that enterprise of ships or aircraft in international traffic shall be taxable only in that Contracting State.

 

2.         For the purposes of this Article, profits from the operation of ships or aircraft in international traffic shall mean profits derived by an enterprise described in paragraph 1 from the transportation by sea or air respectively of passengers, mail, livestock or goods carried on by the owners or lessees or charterers of ships or aircraft including:

 

(a)        the sale of tickets for such transportation;

            (b)        the rental of ships or aircraft connected with such transportation; and

(c)        income from use, maintenance, or rental of containers (including trailers, barges, and related equipment for the transport of containers) operated in international traffic.

 

3.         For the purposes of this Article, interest on funds directly connected with the operation of ships or aircraft in international traffic shall be regarded as profits described in this Article, and the provisions of Article 11 (interest) shall not apply in relation to such interest.

 

4.         The provisions of paragraph 1 shall also apply to profits from the participation in a pool, a joint business or an international operating agency.

 

ARTICLE 9: Associated enterprises.—

 

1. Where

 

(a)        an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State, or

(b)        the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting State,

 

and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which would be made between independent enterprise, then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly.

 

2.         Where a Contracting State includes in the profits of an enterprise of that Contracting State -- and taxes accordingly -- profits on which an enterprise of the other Contracting State has been charged to tax in that other Contracting State, and the profits so included are profits which would have accrued to the enterprise of the first-mentioned Contracting State if the conditions made between the two enterprises had been those which would have been made between independent enterprises, then that other State shall make an appropriate adjustment to the amount of tax charged therein on those profits. In determining such adjustment, due regard shall be had to the other provisions of this Agreement and the competent authorities of the Contracting States shall, if necessary, consult each other.

 

ARTICLE 10: Dividends.—

 

1.         Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting State to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State.

 

2.         However, such dividends may also be taxed in the Contracting State of which the company paying the dividends is a resident and according to the laws of that Contracting State, but if the recipient is the beneficial owner of the dividends the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the dividends. The provisions of this paragraph shall not affect the taxation of the company in respect of the profits out of which the dividends are paid.

 

3.         The term "dividends" as used in this Article means income from shares, or other rights, not being debt-claims, participating in profits, as well as income from other corporate rights which is subjected to the same taxation treatment as income from shares by the laws of the State of which the company making the distribution is a resident.

 

4.         The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the dividends, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State of which the company paying the dividends is a resident, through a permanent establishment situated therein, or performs in that other Contracting State independent personal services from a fixed base situated therein, and the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such case the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.

 

5.         Where a company which is a resident of a Contracting State derives profits or income from the other Contracting State, that other Contracting State may not impose any tax on the dividends paid by the company, except insofar as such dividends are paid to a resident of that other Contracting State or insofar as the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with a permanent establishment or a fixed base situated in that other Contracting State, nor subject the company's undistributed profits to a tax on the company's undistributed profits, even if the dividends paid or the undistributed profits consist wholly or partly of profits or income arising in such other Contracting State.

 

ARTICLE 11: Interest.—

 

1.         Interest arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State.

 

2.         However, such interest may also be taxed in the Contracting State in which it arises and according to the laws of that Contracting State, but if the recipient is the beneficial owner of the interest the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the interest.

 

3.         Notwithstanding the provisions of paragraph 2, interest arising in a Contracting State and derived by the Government of the other Contracting State, a political sub-division, a local authority and the Central Bank thereof or any financial institution wholly owned by that Government, or by any other resident of that other Contracting State with respect to debt-claims indirectly financed by the Government of that other Contracting State, a political sub-division, a local authority, and the Central Bank thereof or any financial institution wholly owned by that Government shall be exempt from tax in the first-mentioned Contracting State.

 

4.         The term "interest" as used in this Article means income from debt-claims of every kind, whether or not secured by mortgage and whether or not carrying a right to participate in the debtor's profits, and in particular, income from government securities and income from bonds or debentures, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures. Penalty charges for late payment shall not be regarded as interest for the purpose of this Article.

 

5.         The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the interest, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the interest arises, through a permanent establishment situated therein, or performs in that other Contracting State independent personal services from a fixed base situated therein, and the debt-claim in respect of which the interest is paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such case the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.

 

6.         Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is the Government of that Contracting State, a political sub-division, a local authority thereof or a resident of that Contracting State. Where, however, the person paying the interest, whether he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment or a fixed base in connection with which the indebtedness on which the interest is paid was incurred, and such interest is borne by such permanent establishment or fixed base, then such interest shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent establishment or fixed base is situated.

 

7.         Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the interest, having regard to the debt-claim for which it is paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

 

ARTICLE 12: Royalties and fees for technical services.—

 

1.         Royalties or fees for technical services arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State.

 

2.         However, such royalties or fees for technical services may also be taxed in the Contracting State in which they arise, and according to the laws of that Contracting State, but if the recipient is the beneficial owner of the royalties or fees for technical services, the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the royalties or fees for technical services.

 

3.         The term "royalties" as used in this Article means payment of any kind received as a consideration for the use of, or the right to use, any copyright of literary, artistic or scientific work including cinematograph films and films or tapes for radio or television broadcasting, any patent, trade mark, design or model, plan, secret formula or process, or for the use of, or the right to use, industrial, commercial or scientific equipment, or for information concerning industrial, commercial or scientific experience.

 

4.         The term "fees for technical services" as used in this Article means any payment for the provision of services of managerial, technical or consultancy nature by a resident of a Contracting State in the other Contracting State, but does not include payment for activities mentioned in paragraph 2(k) of Article 5 and Article 15 of the Agreement.

 

5.         The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the royalties or fees for technical services, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the royalties or fees for technical services arise, through a permanent establishment situated therein, or performs in that other Contracting State independent personal services from a fixed base situated therein, and the right, property or contract in respect of which the royalties or fees for technical services are paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such case the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.

 

6.         Royalties or fees for technical services shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is the Government of that Contracting State, a political sub-division, a local authority thereof or a resident of that Contracting State. Where, however, the person paying the royalties or fees for technical services, whether he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment or a fixed base in connection with which the liability to pay the royalties or fees for technical services was incurred, and such royalties or fees for technical services are borne by such permanent establishment or fixed base, then such royalties or fees for technical services shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent establishment or fixed base is situated.

 

7.         Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the royalties or fees for technical services, having regard to the use, right or information for which they are paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

           

ARTICLE 13: Capital gains.—

 

1.         Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State.

 

2.         Gains from the alienation of movable property forming part of business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State or of movable property pertaining to a fixed base available to a resident of a Contracting State in the other Contracting State for the purpose of performing independent personal services, including such gains from the alienation of such a permanent establishment (alone or together with the whole enterprise) or of such a fixed base, may be taxed in that other Contracting State.

 

3.         Gains from the alienation of ships or aircraft operated in international traffic or movable property pertaining to the operation of such ships or aircraft shall be taxable only in the Contracting State of which the alienator is a resident.

 

4.         Gains from the alienation of shares of the capital stock of a company the property of which consists directly or indirectly principally of immovable property situated in a Contracting State may be taxed in that Contracting State.

 

5.         Gains from the alienation of any property other than that referred to in the preceding paragraphs of this Article, arising in a Contracting State, may be taxed in that Contracting State.

 

ARTICLE 14: Independent personal services.—

 

1.         Income derived by a resident of a Contracting State in respect of professional services or other activities of an independent character shall be taxable only in that contracting State except in one of the following circumstances, when such income may also be taxed in the other Contracting State:

 

(a)        if he has a fixed base regularly available to him in the other Contracting State for the purpose of performing his activities; in that case, only so much of the income as is attributable to that fixed base may be taxed in that other Contracting State;

(b)        if his stay in the other Contracting State is for a period or periods exceeding in the aggregate 183 days in the taxable year concerned; in that case, only so much of the income as is derived from his activities performed in that other Contracting State may be taxed in that other Contracting State.

 

2.         The term "professional services" includes especially independent scientific, literary, artistic, educational or teaching activities as well as the independent activities of physicians, lawyers, engineers, architects, dentists and accountants.

 

ARTICLE 15: Dependent personal services.—

 

1.         Subject to the provisions of Articles 16, 18, 19, 20 and 21, salaries, wages and other similar remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment shall be taxable only in that Contracting State unless the employment is exercised in the other Contracting State. If the employment is so exercised, such remuneration as is derived therefrom may be taxed in that other Contracting State.

 

2.         Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the other Contracting State shall be taxable only in the first-mentioned State if:

 

(a)        the recipient is present in the other Contracting State for a period or periods not exceeding in the aggregate 183 days in the taxable year concerned; and

(b)        the remuneration is paid by, or on behalf of, an employer who is not a resident of the other Contracting State; and

(c)        the remuneration is not borne by a permanent establishment or a fixed base which the employer has in the other Contracting State.

 

3.         Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2 of this Article, remuneration derived in respect of an employment exercised aboard a ship or aircraft operated by an enterprise which is a resident of a Contracting State in international traffic shall be taxable only in that Contracting State.

 

ARTICLE 16: Directors' fees.--Directors' fees and other similar payments derived by a resident of a Contracting State in his capacity as a member of the board of directors of a company which is a resident of the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State.

 

ARTICLE 17: Artistes and sportpersons.—

 

1.         Notwithstanding the provisions of Articles 14 and 15, income derived by a resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theatre, motion picture, radio or television artiste, or a musician, or as a sportsperson, from his personal activities as such exercised in the other Contracting State, may be taxed in that other Contracting State.

 

2.         Where income in respect of personal activities exercised by an entertainer or a sportsperson in his capacity as such accrues not to the entertainer or sportsperson himself but to another person, that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7, 14 and 15, be taxed in the Contracting State in which the activities of the entertainer or sportsperson are exercised.

 

3.         Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, income derived by entertainers or sportspersons who are residents of a Contracting State from the activities exercised in the other Contracting State either as a part of cultural exchange between the Contracting States or supported wholly or substantially from the public funds in either of the Contracting States or political sub-divisions or local authorities thereof, shall be exempt from tax in that other Contracting State.

 

ARTICLE 18: Pensions.—

 

1.         Subject to the provisions of paragraph 2 of Article 19, pensions, annuity and other similar remuneration paid to a resident of a Contracting State in consideration of past employment shall be taxable only in that Contracting State.

 

2.         Notwithstanding the provisions of paragraph 1, pensions, annuity paid and other similar payments made by the Government of a Contracting State or a political sub-division or a local authority thereof under a public welfare scheme of the social security system of that Contracting State shall be taxable only in that Contracting State.

 

ARTICLE 19: Remuneration and pensions in respect of government services.--

 

1.         (a)        Remuneration, other than pension, paid by the Government of a Contracting State or a 

political sub-division or a local authority thereof to an individual in respect of services rendered to the Government of that Contracting State or a political sub-division or a local authority thereof, in the discharge of functions of a governmental nature, shall be taxable only in that Contracting State.

           

(b)        However, such remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if the services are rendered in that other Contracting State and the individual is a resident of that other Contracting State who:

 

(i)         is a national of that other Contracting State; or

(ii)        did not become a resident of that other Contracting State solely for the purpose of rendering the services.

 

2.         (a)        Any pension paid by, or out of funds to which contributions are made by the Government of a

Contracting State or a political sub-division or a local authority thereof to an individual in respect of services rendered to the Government of that Contracting State or a political sub-division or a local authority thereof shall be taxable only in that Contracting State.

(b)        However, such pension shall be taxable only in the other Contracting State if the individual is a resident of, and a national of, that other Contracting State.

 

3.         The provisions of Articles 15, 16, 17 and 18 shall apply to remuneration and pensions in respect of services rendered in connection with a business carried on by the Government of a Contracting State or a political sub-division or a local authority thereof.

 

ARTICLE 20: Payments received by professors, teachers and research scholars.—

 

1.         An individual who is, or immediately before visiting a Contracting State was, a resident of the other Contracting State and is present in the first-mentioned Contracting State for the primary purpose of teaching, giving lectures or conducting research at a university, college, school or educational institution or scientific research institution approved by the Government of the first-mentioned Contracting State shall be exempt from tax in the first-mentioned Contracting State, for a period of three years from the date of his first arrival in the first-mentioned Contracting State, in respect of remuneration for such teaching, lectures or research.

 

2.         This Article shall not apply to income from research if such research is undertaken primarily for the private benefit of a specific person or persons.

 

ARTICLE 21: Payments received by students, trainees and apprentices.—

 

1.         A student, business apprentice or trainee who is or was immediately before visiting a Contracting State a resident of the other Contracting State and who is present in the first-mentioned State solely for the purpose of his education, training shall be exempt from tax in that first-mentioned State on the following payments or income received or derived by him for the purpose of his maintenance, education or training:

 

(a)        payments derived from sources outside that Contracting State for the purpose of his maintenance, education, study, research or training;

(b)        grants, scholarships or awards supplied by the Government, or a scientific, educational, cultural or other tax-exempt organization; and

(c)        income derived from personal services performed in that Contracting State for the purpose of maintenance.

 

2.         The benefits of this Article shall extend only for such period of time as may be reasonable or customarily required to complete the education or training undertaken, but in no event shall any individual have the benefits of this Article, for more than five consecutive years from the date of his arrival in that Contracting State.

 

ARTICLE 22: Other income.—

 

1.         Items of income of a resident of a Contracting State, wherever arising, not dealt with in the foregoing Articles of this Agreement shall be taxable only in that Contracting State.

 

2.         The provisions of paragraph 1 shall not apply to income, other than income from immovable property as defined in paragraph 2 of Article 6, if the recipient of such income, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, or performs in that other Contracting State independent personal services from a fixed base situated therein, and the right or property in respect of which the income is paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such case the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.

 

3.         Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, items of income of a resident of a Contracting State not dealt with in the foregoing Articles of this Agreement and arising in the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State.

 

ARTICLE 23: Methods for the elimination of double taxation.—

 

1.         In China, double taxation shall be eliminated as follows:

 

(a)        Where a resident of China derives income from India the amount of tax on that income payable in India in accordance with the provisions of this Agreement, may be credited against the Chinese tax imposed on that resident. The amount of credit, however, shall not exceed the amount of the Chinese tax on that income computed in accordance with the taxation laws and regulations of China.

(b)        Where the income derived from India is a dividend paid by a company which is a resident of India to a company which is a resident of China and which owns not less than 10 per of the shares of the company paying the dividend, the credit shall take into account the tax paid to India by the company paying the dividend in respect of its income.

 

2.         In India, double taxation shall be eliminated as follows:

 

Where a resident of India derives income which, in accordance with the provisions of this Agreement, may be taxed in China, India shall allow as a deduction from the tax on the income of that resident an amount equal to the income-tax paid in China whether directly or by deduction. Such deduction shall not, however, exceed that part of the income-tax (as computed before the deduction is given) which is attributable, as the case may be, to the income which may be taxed in China.

 

3.         The tax paid in a Contracting State mentioned in paragraphs 1 and 2 of this Article shall be deemed to include the tax which would have been payable but for the legal provisions concerning tax reduction, exemption or other tax incentives of the Contracting States for the promotion of economic development.

 

ARTICLE 24: Non-discrimination.—

 

1.         Nationals of a Contracting State shall not be subjected in the other Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith, which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which nationals of that other Contracting State in the same circumstances are or may be subjected.

 

2.         The taxation on a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State shall not be less favourably levied in that other Contracting State than the taxation levied on enterprises of that other Contracting State carrying on the same activities in the same circumstances or under the same conditions.

 

3.         Where a Contracting State charges the profits of a permanent establishment which an enterprise of the other Contracting State has in the first-mentioned Contracting State at a rate of tax which is different from that imposed on the profits of a similar enterprise of the first-mentioned Contracting State, it shall not be construed as discrimination under this Article.

 

4.         Nothing contained in this Article shall be construed as obliging a Contracting State to grant to residents of the other Contracting State any personal allowances, reliefs and deductions for taxation purposes on account of civil status or family responsibilities which it grants to its own residents.

 

5.         Except where the provisions of paragraph 1 of Article 9, paragraph 7 of Article 11, or paragraph 7 of Article 12, apply, interest, royalties and other disbursements paid by an enterprise of a Contracting State to a resident of the other Contracting State shall, for the purpose of determining the taxable profits of such enterprise, be deductible under the same conditions as if they had been paid to a resident of the first-mentioned State subject to the provisions of domestic laws of that Contracting State.

 

6.         Enterprises of a Contracting State, the capital of which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other Contracting State, shall not be subjected in the first-mentioned State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which other similar enterprises of the first-mentioned State are or may be subjected in the same circumstances and under the same conditions.

 

7.         In this Article, the term "taxation" means taxes which are the subject of this Agreement.

 

ARTICLE 25: Mutual agreement procedure.—

 

1.         Where a person considers that the actions of one or both of the Contracting States result or will result for him in taxation not in accordance with the provisions of this Agreement, he may, irrespective of the remedies provided by the domestic law of those States, present his case to the competent authority of the Contracting State of which he is a resident or, if his case comes under paragraph 1 of Article 24, to that of the Contracting State of which he is a national. The case must be presented within three years from the first notification of the action resulting in taxation not in accordance with the provisions of the Agreement.

 

2.         The competent authority shall endeavour, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual Agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with the provisions of this Agreement. Any Agreement reached shall be implemented notwithstanding any time limits in the domestic law of the Contracting States.

 

3.         The competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of the Agreement. They may also consult together for the elimination of double taxation in cases not provided for in this Agreement.

 

4.         The competent authorities of the Contracting States may communicate with each other directly for the purpose of reaching an Agreement in the sense of paragraphs 2 and 3. When it seems advisable for reaching agreement, representatives of the competent authorities of the Contracting States may meet together for an oral exchange of opinions.

 

ARTICLE 26: Exchange of information.—

 

1.         The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information (including documents) as is necessary for carrying out the provisions of this Agreement or of the domestic laws of the Contracting States concerning taxes covered by the Agreement, insofar as the taxation thereunder is not contrary to this Agreement, in particular for the prevention of evasion of such taxes. The exchange of information is not restricted by Article 1. Any information received by a Contracting State shall be treated as secret and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) involved in the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes covered by the Agreement. Such persons or authorities shall use the information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions.

 

2.         In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as to impose on a Contracting State the obligations:

 

(a)        to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that or of the other Contracting State;

(b)        to supply information or documents which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State;

(c)        to supply information or documents which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information, the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public).

 

ARTICLE 27: Diplomatic agents and consulars officers.--Nothing in this Agreement shall affect the fiscal privileges of diplomatic agents or consular officers under the general rules of international law or under the provisions of special Agreements.

 

ARTICLE 28: Entry into force.--This Agreement shall enter into force on the thirtieth day after the date on which diplomatic notes indicating the completion of internal legal procedures necessary in each country for the entry into force of this Agreement have been exchanged. This Agreement shall have effect:

 

(a)        in China, in respect of income arising in any taxable year beginning on or after the first day of January next following the calendar year in which this Agreement enters into force;

(b)        in India, in respect of income arising in any previous year beginning on or after the first day of April next following the calendar year in which this Agreement enters into force.

 

ARTICLE 29: Termination.--This Agreement shall remain in force indefinitely but either of the Contracting States may, on or before the thirtieth day of June in any calendar year beginning after the expiration of a period of five years from the date of its entry into force, give written notice of termination to the other Contracting State through the diplomatic channels. In such event this Agreement shall cease to have effect:

 

(a)        in China, in respect of income arising in any taxable year beginning on or after the first day of January next following the calendar year in which the notice of termination is given;

(b)        in India, in respect of income arising in any previous year beginning on or after the first day of April next following the calendar year in which the notice is given.

 

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto, have signed the present Agreement.

 

DONE in duplicate at New Delhi on this eighteenth day of July one thousand nine hundred and ninety-four in the Hindi, Chinese and English languages, all three texts being equally authentic. In case of any divergence, the English text shall prevail.

 

For the Government of the                                                    For the Government of the

Republic of India                                                        People's Republic of China

 

PROTOCOL

 

At the signing of the Agreement between the Government of the Republic of India and the Government of the People's Republic of China for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income (hereinafter referred to as "The Agreement") both sides have agreed upon the following provisions which form an integral part of the Agreement:

 

1.         With reference to paragraph (1)(d) of Article 3:

 

It is understood that the term "tax" should not include any penalty imposed for non-compliance of the laws and regulations relating to the taxes to which this Agreement applies.

2.         With reference to Article 8, the exemption shall also include:

 

(i)         in China, the business tax;

(ii)        in India, any tax similar to the business tax in China which may be imposed in India after signing of the Agreement.

 

3.         With reference to Article 26:

           

The competent authorities of the Contracting States shall agree from time to time on the information or documents which shall be necessarily furnished on a routine basis.

 

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto, have signed the present Protocol.

 

DONE in duplicate at New Delhi on this eighteenth day of July one thousand nine hundred and ninety-four in the Hindi, Chinese and English languages, all three texts being equally authentic. In case of any divergence, the English text shall prevail.

 

For the Government of the                                                    For the Government of the

Republic of India                                                        People's Republic of China

(V.B. Srinivasan)

Joint Secretary to the

Government of India

 

 

CYPRUS

 

 

Agreement between the Republic of India and the Republic of Cyprus for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital

Notification No. 9930 [F. No. 503/4/89-FTD], dated 26-12-1995

 

Whereas the annexed agreement between the Government of the Republic of India and the Government of the Republic of Cyprus for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income has entered into force on 21-12-1994, after the notification by both the Contracting States to each other of the completion of the procedures required by their laws for bringing into force the said agreement in accordance with paragraph 1 of Article 30 of the said Agreement;

 

Now, therefore, in exercise of the powers conferred by section 90 of the Income-tax Act, 1961 (43 of 1961), the Central Government hereby directs that all the provisions of the said Agreement shall be given effect to in the Union of India.

 

Agreement between the republic of India and the Republic of Cyprus for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital

 

The Government of the Republic of India and the Government of the Republic of Cyprus Desiring to conclude an agreement for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital;

 

Have agreed as follows:

 

Chapter I

Scope of the Agreement

 

ARTICLE 1: Personal scope.--This Agreement shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States.

 

ARTICLE 2: Taxes covered.—

 

1.         This Agreement shall apply to taxes on income and on capital imposed on behalf of a Contracting State or of its political sub-divisions or local authorities, irrespective of the manner in which they are levied.

 

2.         There shall be regarded as taxes on income and on capital all taxes imposed on total income, on total capital, or on elements of income or of capital, including taxes on gains from the alienation of movable or immovable property, taxes on the total amounts of wages or salaries paid by enterprises, as well as taxes on capital appreciation.

 

3.         The taxes to which this Agreement shall apply are:

 

(a)        in India:

 

(i)         the income-tax including any surcharge thereon;

            (ii)        the wealth-tax;

 

(hereinafter referred to as "Indian tax");

 

(b)        in Cyprus:

 

(i)         the income-tax;

            (ii)        the corporate income-tax;

            (iii)       the special contribution;

            (iv)       the capital gains tax;

            (v)        the immovable property tax;

 

(hereinafter referred to as "Cyprus tax").

 

4.         This Agreement shall also apply to any identical or substantially similar taxes which are imposed by either Contracting State after the date of signature of the present Agreement in addition to, or in place of, the taxes referred to in paragraph 3. The competent authorities of the Contracting States shall notify each other of any substantial changes which are made in their respective taxation laws.

 

Chapter II

 

        Definitions

 

ARTICLE 3: General definitions.--In this Agreement, unless the context otherwise requires:

 

(a)        the term "India" means the territory of India and includes the territorial sea and airspace above it, as well as any other maritime zone in which India has sovereign rights, other rights and jurisdictions, according to the Indian law and in accordance with international law/the U.N. convention on the law of the sea;

(b)        the term "Cyprus" means the Republic of Cyprus including the national territory, the territorial sea, the continental shelf, and any other area which in accordance with international law and the law of the Republic of Cyprus has been or may hereafter be designated as an area within which the Republic of Cyprus exercises sovereign rights or has jurisdiction or any other rights and duties;

 

(c)        the terms "a Contracting State" and "the other Contracting State" mean India or Cyprus as the context requires;

(d)        the term "company" means any body corporate or any entity which is treated as a company or body corporate under the taxation laws in force in the respective Contracting States;

(e)        the term "competent authority" means in the case of India, the Central Government in the Ministry of Finance (Department of Revenue) or their authorised representative; and in the case of Cyprus, the Minister of Finance or his authorised representative;

(f)        the terms "enterprise of a Contracting State" and "enterprises of the other Contracting State" mean respectively an enterprise carried on by a resident of a Contracting State and an enterprise carried on by a resident of the other Contracting State;

(g)        the term "fiscal year" means:

 

(i)         in the case of India, "previous year" as defined under section 3 of the Income-tax Act, 1961;

(ii)        in the case of Cyprus, "year of assessment" as defined under section 2 of the Income-tax Law, 1961 as amended;

 

(h)        the term "international traffic" means any transport by a ship or aircraft operated by an enterprise registered and having the headquarters (i.e. effective management) in a Contracting State, except when the ship or aircraft is operated solely between places in the other Contracting State;

 

(i)         the term "national" means:

 

(i)         in the case of India, any individual possessing the nationality of India and any legal person, partnership or association deriving its status from the laws in force in India;

(ii)        in the case of Cyprus, individuals possessing the citizenship of Cyprus and any person other than an individual deriving its status as such from the laws in force in Cyprus;

 

(j)         the term "person" includes an individual, a company, a body of persons and any other entity which is treated as a taxable unit under the taxation laws in force in the respective Contracting States;

(k)       the term "tax" means Indian tax or Cyprus tax, as the context requires, but shall not include any amount which is payable in respect of any default, or omission in relation to the taxes to which this Agreement applies or which represents a penalty imposed relating to those taxes.

 

As regards the application of this Agreement by a Contracting State, any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning which it has under the law of that State concerning the taxes to which this Agreement applies.

 

ARTICLE 4: Resident.--For the purposes of this Agreement, the term "resident of a Contracting State" means any person who, under the laws of that State, is liable to tax therein by reason of his domicile, residence, place of management or any other criterion of a similar nature. But this term does not include a person who is liable to tax in that State in respect only of income from sources in that State or on capital situated therein.

 

Where by reason of the provisions of paragraph 1, an individual is a resident of both Contracting States, then his status shall be determined as follows:

 

(a)        he shall be deemed to be a resident of the State in which he has a permanent home available to him; if he has a permanent home available to him in both States, he shall be deemed to be a resident of the State with which his personal and economic relations are closer (centre of vital interests);

(b)        if the State in which he has centre of vital interests cannot be determined, or if he has not a permanent home available to him in either State, he shall be deemed to be a resident of the State in which he has an habitual abode;

 

(c)        if he has an habitual abode in both States or in neither of them, he shall be deemed to be a resident of the State of which he is a national;

(d)        if he is a national of both States or of neither of them, the competent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual agreement.

 

Where by reason of the provisions of paragraph 1, a person other than an individual is a resident of both Contracting States, then it shall be deemed to be a resident of the State in which its place of effective management is situated.

 

ARTICLE 5: Permanent establishment.--For the purposes of this Agreement, the term "permanent establishment" means a fixed place of business through which the business of an enterprise is wholly or partly carried on.

 

The term "permanent establishment" includes especially:

 

(a)        a place of management;

            (b)        a branch;

            (c)        an office;

            (d)        a factory;

            (e)        a workshop;

            (f)        a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction of natural resources;

(g)        a building site, construction assembly or installation project or supervisory activities in connection therewith, but only where such site, project or activity continues for a period of more than twelve months.

 

Notwithstanding the preceding provisions of this Article, the term "permanent establishment" shall be deemed not to include:

 

(a)        the use of facilities solely for the purpose of storage, display or delivery of goods or merchandise belonging to the enterprise;

(b)        the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of storage, display or delivery;

(c)        the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of processing by another enterprise;

(d)        the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of purchasing goods or merchandise, or of collecting information for the enterprise;

(e)        the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of advertising, for the supply of information or for scientific research, being activities solely of a preparatory or auxiliary character in the trade or business of the enterprise. However, this provision shall not be applicable where the enterprise maintains any other fixed place of business in the other Contracting State for any purpose or purposes other than the purposes specified in this paragraph;

(f)        the maintenance of a fixed place of business solely for any combination of activities mentioned in sub-paragraphs (a) to (e), provided that the overall activity of the fixed place of business resulting from this combination is of a preparatory or auxiliary character.

 

4.         Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where a person -- other than an agent of independent status to whom paragraph 5 applies -- is acting on behalf of an enterprise and has, and habitually exercises, in a Contracting State an authority to conclude contracts on behalf of the enterprise, that enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in that State in respect of any activities which that person undertakes for the enterprise, unless the activities of such person are limited to those mentioned in paragraph 3 which if exercised through a fixed place of business, would not make this fixed place of business a permanent establishment under the provisions of that paragraph.

 

An enterprise of a Contracting State shall not be deemed to have a permanent establishment in the other Contracting State merely because it carries on business in that other State through a broker, general commission agent or any other agent of an independent status provided that such person is acting in the ordinary course of their business. However, when the activities of such an agent are devoted wholly on behalf of that enterprise, he will not be considered an agent of an independent status within the meaning of this paragraph.

 

The fact that a company which is a resident of a Contracting State controls or is controlled by a company which is a resident of the other Contracting State, or which carries on business in that other Contracting State (whether through a permanent establishment or otherwise), shall not of itself constitute either company a permanent establishment of the other.

 

Chapter III

 

Taxation of income

 

ARTICLE 6: Income from immovable property.--Income derived by a resident of a Contracting State from immovable property (including income from agriculture or forestry) situated in the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

The term "immovable property" shall have the meaning which it has under the law of the Contracting State in which the property in question is situated. The term shall in any case include property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed property apply, usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work, mineral deposits, sources and other natural resources. Ships, boats and aircraft shall not be regarded as immovable property.

 

The provisions of paragraph 1 shall also apply to income derived from the direct use, letting or use in any other form of immovable property.

 

The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to the income from immovable property of an enterprise and to income from immovable property used for the performance of independent personal services.

 

ARTICLE 7: Business profits.—

 

1.         The profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that State unless the enterprise carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein. If the enterprise carries on business as aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed in the other State but only so much of them as is attributable to:

 

(a)        that permanent establishment;

(b)        sales in that other state of goods or merchandise of the same or similar kind as those sold through that permanent establishment; or

(c)        other business activities carried on in that other state of the same or similar kind as those effected through that permanent establishment.

 

The provisions of sub-paragraphs (b) and (c) above shall not apply if the enterprise proves that such sale or activity could not have been reasonably undertaken by the permanent establishment.

 

2.         Subject to the provisions of paragraph 3, where an enterprise of a Contracting State carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, there shall in each Contracting State be attributable to that permanent establishment the profits which it might be expected to make if it were a distinct and separate enterprise engaged in the same or similar activities under the same or similar conditions and dealing wholly independently with the enterprise of which it is a permanent establishment.

 

3.         In determining the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as deductions expenses which are incurred for the purposes of the business of the permanent establishment including executive and general administrative expenses so incurred, whether in the State in which the permanent establishment is situated or elsewhere in accordance with the provisions of and subject to the limitation of the tax laws of that State.

 

4.         In so far as it has been customary in a Contracting State to determine the profits to be attributed to a permanent establishment on the basis of an apportionment of the total profits of the enterprise to its various parts, nothing in paragraph 2 shall preclude the Contracting State from determining the profits to be taxed by such an apportionment as may be customary, the method of apportionment adopted shall, however, be such that the result shall be in accordance with the principles contained in this Article.

 

5.         No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the enterprise.

 

6.         For the purposes of the preceding paragraphs, the profits to be attributed to the permanent establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and sufficient reason to the contrary.

 

7.         Where profits include items of income which are dealt with separately in other Articles of this Agreement, then the provisions of those Articles shall not be affected by the provisions of this Article.

 

ARTICLE 8: Shipping and air transport.—

 

1.         Profit derived by an enterprise registered and having the headquarters (i.e. effective management) in a Contracting State from the operation by that enterprise of ships or aircraft in international traffic shall be taxable only in that State.

 

2.         For the purposes of this Article, profits from the operation of ships or aircraft in international traffic shall mean profits derived by an enterprise described in paragraph 1 from the transportation by sea or air respectively of passengers, mail, livestock or goods carried on by the owners or lessees or charterers of ships or aircraft including:--

 

(a)        the sale of tickets for such transportation on behalf of other enterprises;

            (b)        other activity directly connected with such transportation; and

(c)        the rental of ships or aircraft incidental to any activity directly connected with such transportation.

 

3.         Profits of an enterprise of a Contracting State described in paragraph 1 from the use, maintenance, or rental of containers (including trailers, barges, and related equipment for the transport of containers) used in connection with the operation of ships or aircraft in international traffic shall be taxable only in that State.

 

4.         The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to profits from participation in a pool, a joint business, or an international operating agency.

 

5.         For the purposes of this Article interest on funds connected with the operation of ships or aircraft in international traffic shall be regarded as profits derived from the operation of such ships or aircraft, and the provisions of Article 11 (interest) shall not apply in relation to such interest.

 

Gains derived by an enterprise of a Contracting State described in paragraph 1 from the alienation of ships, aircraft or containers owned and operated by the enterprise, the income from which is taxable only in that State, shall be taxed only in that State.

 

ARTICLE 9: Associated enterprises.—

 

1. Where:

 

(a)        an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State, or

(b)        the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting State,

 

and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which would be made between independent enterprises, then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly.

 

2.         Nothing in this Article shall affect the application of any law of a Contracting State relating to the determination of such liability by the exercise of a discretion or the making of an estimate by the competent authority of that State in cases which, from the information available to the competent authority of that State, it is not possible or not practicable to determine the income to be attributed to an enterprise, provided that law shall be applied, so far as the information available to the competent authority permits, consistently with the principles of this Article.

 

3.         Where a Contracting State includes in the profits of an enterprise of that State, and taxes accordingly profits on which an enterprise of the other Contracting State has been charged to tax in that other State and the profits so included are profits which would have accrued to that enterprise of the first-mentioned State if the conditions made between the two enterprises had been those which would have been made between independent enterprises, then that other State shall make an appropriate adjustment to the amount of the tax charged therein on those profits. In determining such adjustment, due regard shall be had to the other provisions of this Agreement and the competent authorities of the Contracting States shall if necessary consult each other.

 

ARTICLE 10: Dividends.—

 

1.         Dividends paid by a company which is resident of a Contracting State to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

2.         However, such dividends may also be taxed in the Contracting State of which the company paying the dividends is a resident and according to the laws of that State, but if the recipient is the beneficial owner of the dividends, the tax so charged shall not exceed:

 

(a)        10 per cent of the gross amount of the dividends if the beneficial owner is a company which owns at least ten per cent of the shares of the company paying the dividends;

            (b)        15 per cent of the gross amount of the dividends in all other cases.

 

The competent authorities of the Contracting States shall by mutual agreement settle the mode of application of these limitations.

 

This paragraph shall not affect the taxation of the company in respect of the profits out of which the dividends are paid.

 

3.         The term "dividends" as used in this Article means income from shares or other rights, not being debt-claims, participating in profits, as well as income from other corporate rights which is subjected to the same taxation treatment as income from shares by the laws of the State of which the company making the distribution is a resident.

 

4.         The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the dividends, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State of which the company paying the dividends is a resident, through a permanent establishment situated therein or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated therein, and the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such case, the provisions of Article 7, or Article 15, as the case may be, shall apply.

 

5.         Where a company which is a resident of a Contracting State derives profits or income from the other Contracting State, that other State may not impose any tax on the dividends paid by the company except in so far as such dividends are paid to a resident of that other State or in so far as the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with a permanent establishment or a fixed base situated in that other State, nor subject the company's undistributed profits to a tax on the company's undistributed profits, even if the dividends paid or the undistributed profits consist wholly or partly of profits or income arising in such other State.

 

ARTICLE 11: Interest.—

 

1.         Interest arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

2.         However, such interest may also be taxed in the Contracting State in which it arises and according to the laws of that State, but if the recipient is the beneficial owner of the interest the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the interest.

 

3.         Notwithstanding the provisions of paragraph 2:

 

(a)        interest arising in a Contracting State shall be exempt from tax in that State provided it is derived and beneficially owned by:

 

(i)         the Government, a political sub-division or a local authority of the other Contracting State; or

(ii)        the Central Bank of the other Contracting State or any agency or instrumentality (including a financial institution) wholly owned by the other Contracting State or political sub-division or local authority thereof;

 

(b)        interest arising in a Contracting State shall be exempt from tax in that Contracting State to the extent approved by the Government of that State if it is derived and beneficially owned by any person other than a person referred to in sub-paragraph (a), who is a resident of the other Contracting State provided that the transaction giving rise to the debt-claim has been approved in this regard by the Government of the first-mentioned Contracting State.

 

4.         The term "interest" as used in this Article means income from debt-claims of every kind, whether or not secured by mortgage and whether or not carrying a right to participate in the debtor's profits, and in particular, income from government securities and income from bonds or debentures, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures. Penalty charges for late payment shall not be regarded as interest for the purpose of this Article.

 

5.         The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the interest, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the interest arises, through a permanent establishment situated therein, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated therein, and the debt-claim in respect of which the interest is paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such case, the provisions of Article 7 or Article 15, as the case may be, shall apply.

 

6.         Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is that Contracting State itself, a political sub-division, a local authority or a resident of that State. Where, however, the person paying the interest, whether he is a resident of Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment or a fixed base in connection with which the indebtedness on which the interest is paid was incurred, and such interest is borne by such permanent establishment or fixed base, then such interest shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent establishment or fixed base is situated.

 

7.         Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the interest, having regard to the debt-claim for which it is paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply to the last mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

 

ARTICLE 12: Royalties and fees for included services.—

 

1.         Royalties and fees for included services arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

2.         However, such royalties and fees for included services may also be taxed in the Contracting State in which they arise and according to the laws of that State, but if the recipient is the beneficial owner of the royalties or fees for included services the tax so charged shall not exceed 15 per cent of the gross amount of the royalties or fees for included services.

 

3.         The term "royalties" in this Article means payments or credits, whether periodical or not, and however described or computed, to the extent to which they are made as consideration for:

 

(a)        the use of, or the right to use any copyright, patent, design or model, plan, secret formula or process, trademark or other like property or right;

            (b)        the use of, or the right to use, any industrial, commercial or scientific equipment;

            (c)        the supply of scientific, technical, industrial or commercial knowledge or information;

            (d)        the use of, or the right to use:

 

(i)         motion picture films;

            (ii)        films or video tapes for use in connection with television; or

            (iii)       tapes for use in connection with radio broadcasting; or

 

(e)        total or partial forbearance in respect of the use or supply of any property or right referred to in this paragraph.

 

4.         The term "fees for included services" in this Article means payments or credits, whether periodical or not, and however described or computed, to the extent to which they are made as consideration for:

 

(a)        the supply of any assistance that is ancillary and subsidiary to, and is furnished as a means of enabling the application or enjoyment of, any such property or right as is mentioned in sub-paragraph (a) of paragraph (3), any such equipment as is mentioned in sub-paragraph (b) of paragraph (3), or any such knowledge or information as is mentioned in sub-paragraph (c) of paragraph (3);

(b)        rendering of any technical or consultancy services (including the provision of technical or other personnel) if such services make available technical knowledge, experience, skill, know-how or process or consist of the development and transfer of a technical plan or technical design.

 

5.         The provisions of paragraphs (1) and (2) shall not apply if the beneficial owner of the royalties or fees for included services, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the royalties or fees for included services arise, through a permanent establishment situated therein, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated therein, and the right or property in respect of which the royalties or fees for included services are paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such case the provisions of Article 7 or Article 15, as the case may be, shall apply.

 

6.         Royalties and fees for included services shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is that State itself, a political sub-division, a local authority or a resident of that State. Where, however, the person paying the royalties or fees for included services, whether he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment or fixed base in connection with which the liability to pay the royalties or fees for included services was incurred, and such royalties or fees for included services are borne by such permanent establishment or fixed base, then such royalties shall be deemed to arise in the State in which the permanent establishment or fixed base is situated.

 

7.         Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the royalties or fees for included services having regard to the use, right or information for which they are paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

 

ARTICLE 13: Technical fees:--

 

1.         Technical fees arising in a Contracting State which are derived by a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

2.         However, such technical fees may also be taxed in the Contracting State in which they arise, and according to the laws of that State; but if the recipient is the beneficial owner of the technical fees, the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the technical fees.

 

3.         The term "technical fees" as used in this Article means payments of any kind to any person, other than to an employee of the person making the payments, in consideration for any services of a technical, managerial or consultancy nature.

 

4.         The provisions of paragraphs (1) and (2) shall not apply if the beneficial owner of the technical fees, being a resident of a Contracting State carries on business in the other Contracting State in which the technical fees arise through a permanent establishment situated therein, or performs in that other State independent personal services, and the technical fees are effectively connected with such permanent establishment or such services. In such case, the provisions of Article 7 or Article 15, as the case may be, shall apply.

 

5.         Technical fees shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is that State itself, a political sub-division, a local authority or a statutory body thereof, or a resident of that State. Where, however, the person paying the technical fees, whether he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment in connection with which the obligation to pay the technical fees was incurred, and such technical fees are borne by that permanent establishment then such technical fees shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent establishment is situated.

 

6.         Where, by reason of a special relationship between the payer and the recipient or between both of them and some other person, the amount of the technical fees paid, exceeds for whatever reason, the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the law of each Contracting State due regard being had to the other provisions of this Agreement.

 

ARTICLE 14: Capital gains.—

 

1.         Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property, referred to in Article 6, and situated in the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

2.         Gains from the alienation of movable property forming part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State or of movable property pertaining to a fixed base available to a resident of a Contracting State in the other Contracting State for the purpose of performing independent personal services, including such gains from the alienation of such a permanent establishment (alone or together with the whole enterprise) or of such fixed base, may be taxed in that other State.

 

3.         Gains from the alienation of ships or aircraft operated in international traffic or movable property pertaining to the operation of such ships or aircraft shall be taxable only in the Contracting State in which the place of effective management of the enterprise is situated.

 

4.         Gains from the alienation of any property other than that mentioned in paragraphs 1, 2 and 3 shall be taxable only in the Contracting State of which the alienator is a resident.

 

ARTICLE 15: Independent personal services.—

 

1.         Income derived by a resident of a Contracting State in respect of professional services or other independent activities of a similar character shall be taxable only in that State except in the following circumstances when such income may also be taxed in the other Contracting State:

 

(a)        if he has a fixed base regularly available to him in the other Contracting State for the purpose of performing his activities; in that case, only so much of the income as is attributable to that fixed base may be taxed in that other Contracting State; or

(b)        if his stay in the other Contracting State is for a period or periods amounting to or exceeding in the aggregate 183 days in the relevant fiscal year; in that case, only so much of the income as is derived from his activities performed in that other State may be taxed in that other State.

 

2.         The term "professional services" includes especially independent scientific, literary, artistic, educational or teaching activities, as well as the independent activities of physicians, surgeons, lawyers, engineers, architects, dentists and accountants.

 

ARTICLE 16: Dependent personal services.—

 

1.         Subject to the provisions of Articles 17, 19, 20, 21 and 22, salaries, wages and other similar remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment shall be taxable only in that State unless the employment is exercised in the other Contracting State. If the employment is so exercised, such remuneration as is derived therefrom may be taxed in that other State.

 

2.         Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the other Contracting State shall be taxable only in the first-mentioned State if:

 

(a)        the recipient is present in the other State for a period or periods not exceeding in the aggregate 183 days in the relevant fiscal year; and

(b)        the remuneration is paid by, or on behalf of, an employer who is not a resident of the other State; and

(c)        the remuneration is not borne by a permanent establishment or a fixed base which the employer has in the other State.

 

3.         Notwithstanding the preceding provisions of this Article remuneration derived in respect of an employment exercised aboard a ship or aircraft operated in international traffic by an enterprise shall be taxable only in the Contracting State in which the place of effective management of the enterprise is situated.

 

ARTICLE 17: Directors' fees.—

 

1.         Directors' fees and similar payment derived by a resident of a Contracting State in his capacity as a member of the Board of Directors of a company which is a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

ARTICLE 18: Income earned by artistes and athletes.—

 

1.         Notwithstanding the provisions of Articles 15 and 16, income derived by a resident of a Contracting State as an entertainer such as theatre, motion picture, radio or television artiste or a musician or as an athlete, from his personal activities as such exercised in the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

2.         While income in respect of personal activities exercised by an entertainer or an athlete in his capacity as such accrues not to the entertainer or athlete himself but to another person, that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7, 15 and 16, be taxed in the Contracting State in which the activities of the entertainer or athlete are exercised.

 

3.         Notwithstanding the provisions of paragraph 1, income derived by an entertainer or an athlete who is a resident of a Contracting State from his personal activities as such exercised in the other Contracting State, shall be taxable only in the first-mentioned Contracting State, if the activities in the other Contracting State are supported wholly or substantially from the public funds of the first-mentioned Contracting State, including any of its political sub-divisions or local authorities.

 

4.         Notwithstanding the provisions of paragraph 2 and Articles 7, 15 and 16, where income in respect of personal activities exercised by an entertainer or an athlete in his capacity as such in a Contracting State accrues not to the entertainer or athlete himself but to another person, that income shall be taxable only in the other Contracting State, if that other person is supported wholly or substantially from the public funds of that other State, including any of its political sub-divisions or local authorities.

 

ARTICLE 19: Remuneration and pensions in respect of government service.--

 

1.         (a)        Remuneration, other than a pension; paid by a Contracting State or a political sub-division or a local authority thereof to an individual in respect of services rendered to that State or sub-division or authority shall be taxable only in that State.

(b)        However, such remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if the services are rendered in that other State and the individual is a resident of that State who:

 

(i)         is a national of that State; or

            (ii)        did not become a resident of that State solely for the purpose of rendering the services.

 

2.         (a)        Any pension paid by, or out of funds created by a Contracting State or a political sub-division or a local authority thereof to an individual in respect of services rendered to that State or sub-division or authority shall be taxable only in that State.

 

(b)        However, such pension shall be taxable only in the other Contracting State if the individual is a resident of, and a national of that other State.

 

3.         The provisions of Articles 16, 17 and 18 shall apply to remuneration and pensions in respect of services rendered in connection with a business carried on by a Contracting State or a political sub-division or a local authority thereof.

 

ARTICLE 20: Non-government pensions and annuities.—

 

1.         Any pension, other than a pension referred to in Article 19, or any annuity derived by a resident of a Contracting State from sources within the other Contracting State may be taxed only in the first-mentioned Contracting State.

 

2.         The term "pension" means a periodic payment made in consideration of past services or by way of compensation for injuries received in the course of performance of services.

 

3.         The term "annuity" means a stated sum payable periodically at stated times during life or during a specified or ascertainable period of time, under an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration in money or money's worth.

 

ARTICLE 21: Payments received by students and apprentices.—

 

1.         A student or business apprentice who is or was a resident of one of the Contracting States immediately before visiting the other Contracting State and who is present in that other State solely for the purpose of his education or training, shall be exempt from tax in that other State on:

 

(a)        payments made to him by persons residing outside that other State for the purposes of his maintenance, education or training; and

(b)        remuneration from employment in that other State, in an amount not exceeding US$ 5,000 or its equivalent during any fiscal year, provided that such employment is directly related to his studies or is undertaken for the purpose of his maintenance.

 

2.         The benefit of sub-paragraph (b) of paragraph (1) of this Article shall extend only for such period of times as may be reasonable or customarily required to complete the education or training undertaken, but in no event shall any individual have the benefit of sub-paragraph (b) of paragraph (1) of this Article for more than three consecutive years from the date of his first arrival in that other Contracting State.

 

ARTICLE 22: Payments received by professors, teachers and research scholars.—

 

1.         Remuneration which a professor or teacher who is or was immediately before visiting a Contracting State a resident of the other Contracting State and who is present in the first-mentioned State for a period not exceeding two years for the purpose of carrying out advanced study or research or for teaching at a university, receives for such work shall not be taxed in that State, provided that such remuneration is derived by him from outside that State.

 

2.         This Article shall not apply to income from research if such research is undertaken primarily for the private benefit of a specific person or persons.

 

3.         For the purposes of this Article and Article 21, an individual shall be deemed to be resident of a Contracting State if he is a resident in that Contracting State in the fiscal year in which he visits the other Contracting State or in the immediately preceding fiscal year.

 

ARTICLE 23: Other income.—

 

1.         Subject to the provisions of paragraph 2, items of income of a resident of a Contracting State, wherever arising, which are not expressly dealt with in the foregoing Articles of this Agreement, shall be taxable only in that Contracting State.

 

2.         The provisions of paragraph 1 shall not apply to income, other than income from immovable property as defined in paragraph 2 of Article 6, if the recipient of such income, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated therein, and the right or property in respect of which the income is paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such case, the provisions of Article 7 or Article 15, as the case may be, shall apply.

 

3.         Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, items of income of a resident of a Contracting State not dealt with in the foregoing Articles of this Agreement and arising in the other Contracting State may also be taxed in that other State.

 

ARTICLE 24: Capital.—

 

1.         Capital represented by immovable property referred to in Article 6, owned by a resident of a Contracting State and situated in the other Contracting State, may be taxed in that other State.

 

2.         Capital represented by movable property forming part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State or by movable property pertaining to a fixed base available to a resident of a Contracting State in the other Contracting State for the purpose of performing independent personal services may be taxed in that other State.

 

3.         Capital represented by ships and aircraft operated in international traffic and by movable property pertaining to the operation of such ships and aircraft, shall be taxable only in the Contracting State in which the place of effective management of the enterprise is situated.

 

4.         All other elements of capital of a resident of a Contracting State shall be taxable only in that State.

 

Chapter IV

 

Method for elimination of double taxation

 

ARTICLE 25: Avoidance of double taxation.—

 

1.         The laws in force in either of the Contracting States shall continue to govern the taxation of income and capital in the respective Contracting States except where express provision to the contrary is made in this Agreement.

 

2.         Where a resident of India derives income or owns capital which, in accordance with the provisions of this Agreement, may be taxed in Cyprus, India shall allow as a deduction from the tax on the income of that resident an amount equal to the income-tax paid in Cyprus whether directly or by deduction; and as a deduction from the tax on the capital of that resident an amount equal to the capital tax paid in Cyprus. Such deduction in either case shall not, however, exceed that part of the income-tax or capital-tax (as computed before the deduction is given) which is attributable, as the case may be, to the income or the capital which may be taxed in Cyprus.

 

3.         In the case of Cyprus, double taxation shall be avoided, subject to the provisions of the law of Cyprus regarding the allowance as a credit against Cyprus tax of tax payable in a territory outside Cyprus. Indian tax payable under the laws of India whether directly or by deduction in respect of profits, income or gains from sources within India shall be allowed as a credit against any Cyprus tax taxable in respect of that profit, income or gains. Such deduction shall not, however, exceed that part of the tax, as computed before the deduction is given, which is appropriate to such income derived in India.

 

4.         The tax payable in a Contracting State mentioned in paragraph 2 and paragraph 3 of this Article shall be deemed to include the tax which would have been payable but for the tax incentives granted under the laws of the Contracting State and which are designed to promote economic development. For the purpose of paragraph 2 of Article 10 the amount of tax shall be deemed to be 10 per cent or 15 per cent, as the case may be, of the gross amount of dividend, for the purpose of paragraph 2 of Article 11, the amount of tax shall be deemed to be 10 per cent of the gross amount of interest and for the purpose of paragraph 2 of Article 12, the amount of tax shall be deemed to be 15 per cent of the gross amount of royalties and fees for included services and for the purpose of paragraph 2 of Article 13, the amount of tax shall be deemed to be 10 per cent of the gross amount of technical fees.

 

5.         When in accordance with any provision of this Agreement income derived by a resident of a Contracting State is exempt from tax in that State, such State may nevertheless, in calculating the amount of tax on the remaining income of such resident, take into account the exempted income.

 

Chapter V

 

Special provisions

 

ARTICLE 26: Non-discrimination.—

 

1.         The nationals of a Contracting State shall not be subjected in the other Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which nationals of that other State in the same circumstances are or may be subjected.

 

2.         The taxation on a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State shall not be less favourably levied in that other State than the taxation levied on enterprises of that other State carrying on the same activities in the same circumstances. This provision shall not be construed as preventing a Contracting State from charging the profits of a permanent establishment which an enterprise of the other Contracting State has in the first-mentioned State at a rate which is higher than that imposed on the profits of a similar enterprise of the first-mentioned Contracting State, nor as being in conflict with the provisions of paragraph 3 of Article 7 of this Agreement.

 

3.         Nothing contained in this Article shall be construed as obliging a Contracting State to grant to persons not resident in that State any personal allowances, reliefs, reductions and deductions for taxation purposes which are by law available only to persons who are so resident.

 

4.         Enterprises of a Contracting State, the capital of which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other Contracting State, shall not be subjected in the first-mentioned Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which other similar enterprises of that first-mentioned State are or may be subjected in the same circumstances.

 

5.         In this Article, the term "taxation" means taxes which are the subject of this Agreement.

 

ARTICLE 27: Mutual agreement procedure.—

 

1.         Where a resident of a Contracting State considers that the actions of one or both of the Contracting States result or will result for him in taxation not in accordance with this Agreement, he may, notwithstanding the remedies provided by the national laws of those States, present his case to the competent authority of the Contracting State of which he is a resident. This case must be presented within three years of the date of receipt of notice of the action which gives rise to taxation not in accordance with the Agreement.

 

2.         The competent authority shall endeavour, if the objection appears to it to be justified if it is not itself able to arrive at an appropriate solution, to resolve the case by mutual agreement, with the competent authority of the other Contracting State, with a view to the avoidance of taxation not in accordance with the Agreement. Any agreement reached shall be implemented notwithstanding any time limits in the national laws of the Contracting States.

 

3.         The competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of the Agreement. They may also consult together for the elimination of double taxation in cases not provided for in the Agreement.

 

4.         The competent authorities of the Contracting States may communicate with each other directly for the purpose of reaching an agreement in the sense of the preceding paragraphs. When it seems advisable in order to reach agreement to have an oral exchange of opinions, such exchange may take place through a Commission consisting of representatives of the competent authorities of the Contracting States.

 

ARTICLE 28: Exchange of information.—

 

1.         The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information (including documents) as is necessary for carrying out the provisions of the Agreement or of the domestic laws of the Contracting States concerning taxes covered by the Agreement, in so far as the taxation thereunder is not contrary to the Agreement, in particular for the prevention of fraud or evasion of such taxes. Any information received by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) involved in the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes covered by the Agreement. Such persons or authorities shall use the information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions. The competent authorities shall, through consultation, develop appropriate conditions, methods and techniques concerning the matters in respect of which such exchange of information shall be made, including, where appropriate, exchange of information regarding tax avoidance.

 

2.         The exchange of information or documents shall be either on a routine basis or on request with reference to particular cases or both. The competent authorities of the Contracting States shall agree from time to time on the list of the information or documents which shall be furnished on a routine basis.

 

3.         In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation:

 

(a)        to carry out administrative measures at variance with the laws or administrative practice of that or of the other Contracting State;

(b)        to supply information or documents which are not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State;

(c)        to supply information or documents which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process or information the disclosure of which would be contrary to public policy.

 

ARTICLE 29: Diplomatic and consular activities.—

 

1.         Nothing in this Agreement shall affect the fiscal privileges of diplomatic or consular officials under the general rules of international law or under the provisions of special agreements.

 

Chapter VI

 

Final provisions

 

ARTICLE 30: Entry into force.--Each of the Contracting States shall notify to the other, the completion of the procedure required by its law for the bringing into force of this Agreement. This Agreement shall enter into force on the date of the later of these notifications and shall thereunder have effect:

 

(a)        in India, in respect of income arising in any fiscal year beginning on or after the first day of April, 1993 and in respect of capital which is held at the expiry of any previous year beginning on or after the first day of April, 1993;

(b)        in Cyprus, in respect of income arising in any fiscal year beginning on or after the first day of January, 1993 and in respect of capital which is held at the expiry of any fiscal year beginning on or after the first day of April, 1993.

 

ARTICLE 31: Termination:--

 

1.         This Agreement shall remain in force indefinitely but either of the Contracting States may on or before the thirtieth day of June in any calendar year beginning after the expiration of a period of five years from the date of its entry into force, give the other Contracting State through diplomatic channels, written notice of termination and, in such event, this Agreement shall cease to have effect:

 

(a)        in India, in respect of income arising in any fiscal year beginning on or after the first day of April next following the calendar year in which the notice is given and in respect of capital which is held at the expiry of any fiscal year beginning on or after the first day of April next following the calendar year in which the notice of termination is given;

(b)        in Cyprus, in respect of income arising in any fiscal year beginning on or after the first day of January next following the calendar year in which the notice is given and in respect of capital which is held at the expiry of any fiscal year next following the calendar year in which the notice of termination is given.

 

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto, have signed the present Agreement.

 

Done in duplicate at Nicosio this 13th day of June, One Thousand Nine Hundred and Ninety-four in English and Hindi both texts being equally authentic. In case of divergence between the two texts the English text shall be the operative one.

 

For the Government of                                                                      For the Government of

The Republic of India                                                                        The Republic of Cyprus

 

 

CZECH

 

Convention between the Government of the Republic of India and the Government of the Czech Republic for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital

 

Notification No. 11160 [F. No. 503/6/93-FTD], dated 8-12-1999

 

Whereas the annexed Convention between the Government of the Republic of India and the Government of the Czech Republic for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on Capital has come into force on the 27th day of September, 1999, on the notification by both the Contracting States to each other, under Article 30 of the said Convention, of the completion of the procedures required under their respective laws for bringing into force of the said Convention;

 

Now, therefore, in exercise of the powers conferred by section 90 of the Income-tax Act, 1961 (43 of 1961) and section 44A of the Wealth-tax Act, 1957 (27 of 1957), the Central Government hereby directs that all the provisions of the said Convention shall be given effect to in the Union of India. 

 

Convention between the Government of the Republic of India and the Government of the Czech Republic for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital

 

The Government of the Republic of India and the Government of the Czech Republic desiring to conclude a Convention for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital and with a view to promoting economic cooperation between the two countries,

 

have agreed as follows:

 

Article 1

Personal Scope

 

This Convention shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States.

 

Article 2

Taxes Covered

 

1. This Convention shall apply to taxes on income and on capital imposed on behalf of a Contracting State or of its political sub-divisions or local authorities, irrespective of the manner in which they are levied.

 

2. There shall be regarded as taxes on income and on capital all taxes imposed on total income, on total capital, or on elements of income or of capital, including taxes on gains from the alienation of movable or immovable property, taxes on the total amounts of wages or salaries paid by enterprises, as well as taxes on capital appreciation.

 

3. The existing taxes to which the Convention shall apply are in particular:

 

(a)        In India:

 

(i)         the income-tax, including any surcharge thereon; and

            (ii)        the wealth-tax,

 

(hereinafter referred to as "Indian tax");

 

(b)        In the Czech Republic:

 

(i)         the tax on income of individuals;

            (ii)        the tax on income of legal persons;

            (iii)       the tax on immovable property,

 

(hereinafter referred to as "Czech tax").

 

4. The Convention shall apply also to any identical or substantially similar taxes which are imposed after the date of signature of the Convention in addition to, or in place of, the existing taxes referred to in paragraph 3. The competent authorities of the Contracting States shall notify each other of significant changes which have been made in their respective taxation laws.

 

Article 3

 

General Definitions

 

1. For the purposes of this Convention, unless the context otherwise requires:

 

(a)        the term "India" means the territory of India and includes the territorial sea and airspace above, it, as well as any other maritime zone in which India has sovereign rights, other rights and jurisdiction, according to the Indian law and in accordance with international law, including the UN Convention on the Law of the Sea;

(b)        the term "the Czech Republic" means the territory of the Czech Republic over which, under Czech legislation and in accordance with international law, the sovereign rights of the Czech Republic are exercised;

(c)        the term "person" includes an individual, a company, a body of persons and any other entity which is treated as a taxable unit under the taxation laws in force in the respective Contracting States;

(d)        the term "company" means any body corporate or any entity which is treated as a body corporate for tax purposes;

(e)        the terms "enterprise of a Contracting State" and "enterprise of the other Contracting State" mean respectively an enterprise carried on by a resident of a Contracting State and an enterprise carried on by a resident of the other Contracting State;

(f)        the term "international traffic" means any transport by a ship or aircraft operated by an enterprise which is a resident of a Contracting State, except when the ship or aircraft is operated solely between places in the other Contracting State;

(g)        the term "competent authority" means:

 

(i)         in India: the Central Government in the Ministry of Finance (Department of Revenue) or their authorised representative;

                        (ii)        in the Czech Republic, the Minister of Finance or his authorised representative;

 

(h)        the term "national" means:

 

(i)         any individual possessing the nationality of a Contracting State;

 

(ii)        any legal person, partnership or association deriving its status as such from the laws in force in a Contracting State;

 

(i)         the term "fiscal year" means:

 

(i)         in the case of India, "previous year" as defined under section 3 of the Income-tax Act, 1961;

                        (ii)        in the case of the Czech Republic, calendar year;

 

(j)         the term "tax" means Indian tax or Czech tax, as the context requires, but shall not include any amount which is payable in respect of any default or omission in relation to the taxes to which this Convention applies or which represents a penalty or fine imposed relating to those taxes;

(k)       the terms "a Contracting State" and "the other Contracting State" mean the Republic of India or the Czech Republic as the context requires.

 

2.         As regards the application of the Convention by a Contracting State any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning which it has under the law of that State concerning the taxes to which the Convention applies.

 

Article 4

 

Resident

 

1.         For the purposes of this Convention, the term "resident of a Contracting State" means any person who, under the laws of that State, is liable to tax therein by reason of his domicile, residence, place of management or any other criterion of a similar nature. But this term does not include any person who is liable to tax in that State in respect only of income from sources in that State or capital situated therein.

 

2.         Where by reason of the provisions of paragraph 1 an individual is a resident of both Contracting States, then his status shall be determined as follows:

 

(a)        he shall be deemed to be a resident of the State in which he has a permanent home available to him; if he has a permanent home available to him in both States, he shall be deemed to be a resident of the State with which his personal and economic relations are closer (centre of vital interests);

(b)        if the State in which he has his centre of vital interests cannot be determined, or if he has not a permanent home available to him in either State, he shall be deemed to be a resident of the State in which he has an habitual abode;

(c)        if he has an habitual abode in both States or in neither of them, he shall be deemed to be a resident of the State of which he is a national;

(d)        if he is a national of both States or of neither of them, the competent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual agreement.

 

3.         Where by reason of the provisions of paragraph 1 a person other than an individual is a resident of both Contracting States, then it shall be deemed to be a resident of the State in which its place of effective management is situated. If the State in which its place of effective management is situated cannot be determined, then the competent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual agreement.

 

Article 5

 

Permanent Establishment

 

1.         For the purposes of this Convention, the term "permanent establishment" means a fixed place of business through which the business of an enterprise is wholly or partly carried on.

 

2.         The term "permanent establishment" includes especially:

 

(a)        a place of management;

            (b)        a branch;

            (c)        an office;

            (d)        a factory;

            (e)        a workshop;

            (f)        a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction of natural resources;

            (g)        a sales outlet;

            (h)        a warehouse in relation to a person providing storage facilities for others; and

(i)         a farm, plantation or other place where agricultural, forestry, plantation or related activities are carried on.

 

3.         A building site or construction, assembly or installation project or supervisory activities in connection therewith constitute a permanent establishment only if such site, project or activities last more than six months.

 

4.         Notwithstanding the preceding provisions of this Article, the term "permanent establishment" shall be deemed not to include:

 

(a)        the use of facilities solely for the purpose of storage or display of goods or merchandise belonging to the enterprise;

(b)        the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of storage or display;

(c)        the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of processing by another enterprise;

(d)        the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of purchasing goods or merchandise or of collecting information, for the enterprise;

(e)        the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of carrying on, for the enterprise, any other activity of a preparatory or auxiliary character;

(f)        the maintenance of a fixed place of business solely for any combination of activities mentioned in sub-paragraphs (a) to (e), provided that the overall activity of the fixed place of business resulting from this combination is of a preparatory or auxiliary character.

 

5.         Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where a person -- other than an agent of an independent status to whom paragraph 7 applies -- is acting in a Contracting State on behalf of an enterprise of the other Contracting State, that enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in the first-mentioned Contracting State in respect of any activities which that person undertakes for the enterprise, if such a person.

 

(a)        has and habitually exercises in that State an authority to conclude contracts in the name of the enterprise, unless the activities of such person are limited to those mentioned in paragraph 4 which, if exercised through a fixed place of business, would not make this fixed place of business a permanent establishment under the provisions of that paragraph; or

(b)        has no such authority, but habitually maintains in the first-mentioned State a stock of goods or merchandise from which he regularly delivers goods or merchandise on behalf of the enterprise.

 

6.         Notwithstanding the preceding provisions of this Article, an insurance enterprise of a Contracting State shall, except in regard to re-insurance, be deemed to have a permanent establishment in the other Contracting State if it collects premiums in the territory of that other State or insures risks situated therein through a person other than an agent of an independent status to whom paragraph 7 applies.

 

7.         An enterprise shall not be deemed to have a permanent establishment in a Contracting State merely because it carries on business in that State through a broker, general commission agent or any other agent of an independent status, provided that such persons are acting in the ordinary course of their business. However, when the activities of such an agent are devoted wholly or almost wholly on behalf of that enterprise, he will not be considered an agent of an independent status within the meaning of this paragraph.

 

8.         The fact that a company which is a resident of a Contracting State controls or is controlled by a company which is a resident of the other Contracting State, or which carries on business in that other State (whether through a permanent establishment or otherwise), shall not of itself constitute either company a permanent establishment of the other.

 

Article 6

 

Income from immovable property

 

1.         Income derived by a resident of a Contracting State from immovable property (including income from agriculture or forestry) situated in the other Contracting State may also be taxed in that other State.

 

2.         The term "immovable property" shall have the meaning which it has under the law of the Contracting State in which the property in question is situated. The term shall in any case include property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed property apply, unufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work mineral deposits, sources and other natural resources; ships, boats, aircraft and motor vehicles shall not be regarded as immovable property.

 

3.         The provisions of paragraph 1 shall apply to income derived from the direct use, letting, or use in any other form of immovable property.

 

4.         The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to the income from immovable property of an enterprise and to income from immovable property used for the performance of independent personal services.

 

Article 7

 

Business Profits

 

1.         The profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that State unless the enterprise carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein. If the enterprise carries on business as aforesaid, the profits of the enterprise may also be taxed in the other State but only so much of them as is attributable to that permanent establishment.

 

2.         Subject to the provisions of paragraph 3, where an enterprise of a Contracting State carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, there shall in each Contracting State be attributed to that permanent establishment the profits which it might be expected to make if it were a distinct and separate enterprise engaged in the same or similar activities under the same or similar conditions and dealing wholly independently with the enterprise of which it is a permanent establishment.

 

3.         In determining the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as deductions expenses which are incurred for the purposes of the permanent establishment, including executive and general administrative expenses so incurred, whether in the State in which the permanent establishment is situated or elsewhere, in accordance with the provisions of and subject to the limitations of the tax laws of that State.

 

4.         No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the enterprise.

 

5.         For the purposes of the preceding paragraphs, the profits to be attributed to the permanent establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and sufficient reason to the contrary.

 

6.         Where profits include items of income which are dealt with separately in other Articles of this Convention, then the provisions of those Articles shall not be affected by the provisions of this Article.

 

Article 8

 

Shipping and Air Transport

 

1.         Profits derived by an enterprise of a Contracting State from the operation of ships or aircraft in international traffic shall be taxable only in that State.

 

2.         Profits derived by a transportation enterprise which is a resident of a Contracting State from the use, maintenance, or rental of containers (including trailers and other equipment for the transport of containers) used for the transport of goods or merchandise in international traffic shall be taxable only in that Contracting State unless the containers are used solely within the other Contracting State.

 

3.         For the purposes of this Article, interest on funds directly connected with the operation of ships or aircraft in international traffic shall be regarded as profits derived from the operation of such ships or aircraft, and the provisions of Article 11 shall not apply in relation to such interest.

 

4.         The provisions of paragraph 1 shall also apply to profits from the participation in a pool, a joint business or an international operating agency.

 

Article 9

 

Associated Enterprises

 

Where--

 

(a)        an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State, or Contracting State, and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which would be made between independent enterprises, then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by reasons of those conditions, have not so acrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly.

 

Article 10

 

Dividends

 

1.         Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting State to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

2.         However, such dividends may also be taxed in the Contracting State of which the company paying the dividends is a resident and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the dividends is a resident of the other Contracting State the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the dividends. This paragraph shall not affect the taxation of the company in respect of the profits out of which the dividends are paid.

 

3.         The term "dividends" as used in this Article means income from shares or other rights, not being debt-claims, participating in profits, as well as income from other rights which is subjected to the same taxation treatment as income from shares by the laws of the State of which the company making the distribution is a resident.

 

4.         The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the dividends, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State of which the company paying the dividends is a resident, through a permanent establishment situated therein, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated therein, and the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such case, the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.

 

5.         Where a company which is a resident of a Contracting State derives profits or income from the other Contracting State, that other State may not impose any tax on the dividends paid by the company, except insofar as such dividends are paid to a resident of that other State or insofar as the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with a permanent establishment or a fixed base situated in that other State, nor subject the company's undistributed profits to a tax on the company's undistributed profits, even if the dividends paid or the undistributed profits consist wholly or partly of profits or income arising in such other State.

 

Article 11

 

Interest

 

1.         Interest arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

2.         However, such interest may also be taxed in the Contracting State in which it arises and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the interest is a resident of the other Contracting State the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the interest.

 

3.         Notwithstanding the provisions of paragraph 2, interest arising in a Contracting State shall be exempt from tax in that Contracting State provided it is derived and beneficially owned by, or derived in connection with a loan or credit extended or endorsed by:

 

(a)        the Government, a political sub-division or a local authority of the other Contracting State; or

 

(b)        (i)         in the case of India, the Reserve Bank of India, the Industrial Finance Corporation of India, the Industrial Development Bank of India, the Export-Import Bank of India, the National Housing Bank, the Small Industries Development Bank of India and the Industrial Credit and Investment Corporation of India (ICICI); and

(ii)        in the case of the Czech Republic, the Czech National Bank (CNB), the Czech Export Bank (CEB), the Export Guarantee and Insurance Company (EGAP), and the Konsolidation Bank (KoB); or

 

(c)        any other institution as may be agreed upon from time to time between the competent authorities of the Contracting States.

 

4.         The term "interest" as used in this Article means income from debt-claims of every kind, whether or not secured by mortgage and whether or not carrying a right to participate in the debtor's profits, and in particular, income from government securities and income from bonds or debentures, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures. Penalty charges for late payment shall not be regarded as interest for the purpose of this Article.

 

5.         The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the interest, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the interest arises, through a permanent establishment situated therein, or perform in that other State independent personal services from a fixed base situated therein, and the debt-claim in respect of which the interest is paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such case the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.

 

6.         Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is that State itself, a political sub-division, a local authority or a resident of that State. Where, however, the person paying the interest, whether he is a resident of Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment or a fixed base in connection with which the indebtedness on which the interest is paid was incurred, and such interest is borne by such permanent establishment or fixed base, then such interest shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent establishment or fixed base is situated.

 

7.         Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the interest, having regard to the debt-claim for which it is paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Convention.

 

Article 12

 

Royalties and Fees for Technical Services

 

1.         Royalties or fees for technical services arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

2.         However, such royalties or fees for technical services may also be taxed in the Contracting State in which they arise, and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the royalties or fees for technical services is a resident of the other Contracting State the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the royalties or fees for technical services.

 

3.         (a)        The term "royalties" as used in this article means payments of any kind received as a

consideration for the use of, or the right to use, any copyright of literary, artistic or scientific work including cinematograph films, and films or tapes for television or radio broadcasting, any patent, trade mark, design or model, plan, secret formula or process, or any industrial, commercial or scientific equipment or for information concerning industrial, commercial or scientific experience.

 

(b)        The term "fees for technical services" as used in this Article means payments of any kind received as a consideration for the rendering of any managerial, technical or consultancy services including the provision of services by technical or other personnel but does not include payments for services mentioned in Articles 14 and 15 of this Convention.

 

4.         The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the royalties or fees for technical services being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the royalties or fees for technical services arise, through a permanent establishment situated therein, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated therein, and the right or property in respect of which the royalties or fees for technical services are paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such case the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.

 

5.         Royalties or fees for technical services shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is that State itself, a political sub-division, a local authority or a resident of that State. Where, however, the person paying the royalties or fees for technical services, whether he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment or a fixed base in connection with which the liability to pay the royalties or fees for technical services was incurred, and such royalties or fees for technical services are borne by such permanent establishment or fixed base, then such royalties or fees for technical services shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent establishment or fixed base is situated.

 

6.         Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the royalties or fees for technical services, having regard to the use, right or information for which they are paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Convention.

 

Article 13

 

Capital Gains

 

1.         Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may also be taxed in that other State.

 

2.         Gains from the alienation of movable property forming part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State or of movable property pertaining to a fixed base available to a resident of a Contracting State in the other Contracting State for the purpose of performing independent personal services, including such gains from the alienation of such a permanent establishment (alone or with the whole enterprise) or of such fixed base, may also be taxed in that other State.

 

3.         Gains derived by an enterprise of a Contracting State from the alienation of ships or aircraft operated in international traffic or movable property pertaining to the operation of such ships or aircraft shall be taxable only in that State.

 

4.         Gains from the alienation of shares of the capital stock of a company the property of which consists directly or indirectly principally of immovable property situated in a Contracting State may be taxed in that State.

 

5.         Gains from the alienation of shares other than those mentioned in paragraph 4 in a company which is a resident of a Contracting State may be taxed in that State.

 

6.         Gains from the alienation of any property other than that referred to in paragraphs 1, 2, 3, 4 and 5, shall be taxable only in the Contracting State of which the alienator is a resident.

 

Article 14

 

Independent Personal Services

 

1.         Income derived by a resident of a Contracting State in respect of professional services or other activities of an independent character shall be taxable only in that State except in the following circumstances, when such income may also be taxed in the other Contracting State:

 

(a)        if he has a fixed base regularly available to him in the other Contracting State for the purpose of performing his activities; in that case, only so much of the income as is attributable to that fixed base may be taxed in that other State; or

(b)        if his stay in the other State is for a period or periods aggregating 183 days or more in any 12-month period commencing or ending in the fiscal year concerned; in that case, only so much of the income as is derived from his activities performed in that other State may be taxed in that other State.

 

(2)        The term "professional services" includes especially independent scientific, literary, artistic, educational or teaching activities as well as the independent activities of physicians, lawyers, engineers, architects, surgeons, dentists and accountants.

 

Article 15

 

Dependent Personal Services

 

1.         Subject to the provisions of Articles 16, 18, 19, 20 and 21, salaries, wages and other similar remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment shall be taxable only in that State unless the employment is exercised in the other Contracting State. If the employment is so exercised, such remuneration as is derived therefrom may be taxed in that other State.

 

2.         Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the other Contracting State shall be taxable only in the first-mentioned State if all the following conditions are met:

 

(a)        the recipient is present in the other State for a period or periods not exceeding in the aggregate 183 days in any 12-month period commencing or ending in the fiscal year concerned, and

(b)        the remuneration is paid by, or on behalf of, an employer who is not a resident of the other State, and

(c)        the remuneration is not borne by a permanent establishment or a fixed base which the employer has in the other State.

 

3.         Notwithstanding the preceding provisions of this Article, remuneration derived in respect of an employment exercised aboard a ship or aircraft operated in international traffic, by an enterprise of a Contracting State may be taxed in that State.

 

4.         The term "employer" mentioned in paragraph 2(b) covers the person having right on the work produced and bearing the responsibility and risk connected with the performance of the work.

 

Article 16

 

Directors' Fees

 

Directors' fees and other similar payments derived by a resident of a Contracting State in his capacity as a member of the board of directors of a company which is a resident of the other Contracting State may also be taxed in that other State.

 

Article 17

 

Artistes and Sportspersons

 

1.         Notwithstanding the provisions of Articles 14 and 15, income derived by a resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theatre, motion picture, radio or television artiste, or a musician, or as a sportsperson, from his personal activities as such exercised in the other Contracting State, may be taxed in that other State.

 

2.         Where income in respect of personal activities exercised by an entertainer or a sportsperson in his capacity as such accrues not to the entertainer or sportsperson himself but to another person, that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7, 14 and 15, be taxed in the Contracting State in which the activities of the entertainer or sportsperson are exercised.

 

3.         The provisions of paragraphs 1 and 2, shall not apply to income from activities performed in a Contracting State by an entertainer or a sportsperson if the visit to that State is substantially supported by public funds of the other Contracting State or of political sub-divisions or local authorities thereof. In such case, the income is taxable only in the Contracting State of which the entertainer or sportsperson is a resident.

 

Article 18

 

Pensions

 

Subject to the provisions of paragraph 2 of Article 19, pensions and other similar remuneration paid to a resident of a Contracting State in consideration of past employment shall be taxable only in that State.

 

Article 19

 

Government Services

 

1.         (a)        Remuneration, other than a pension, paid by a Contracting State or a political sub-division or 

a local authority thereof to an individual in respect of services rendered to that State or sub-division or authority shall be taxable only in that State.

 

(b)        However, such remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if the services are rendered in that State and the individual is a resident of that State who:

 

(i)         is a national of that State; or

            (ii)        did not become a resident of that State solely for the purpose of rendering the services.

 

2.         (a)        Any pension paid by, or out of funds created by, a Contracting State or a political sub-

division or a local authority thereof to an individual in respect of services rendered to that State or sub-division or authority shall be taxable only that State.

 

(b)        However, such pension shall be taxable only in the other Contracting State if the individual is a resident of, and a national of, that State.

 

3.         The provisions of Articles 15, 16 and 18 shall apply to remuneration and pensions in respect of services rendered in connection with a business carried on by a Contracting State or a political sub-division or a local authority thereof.

 

Article 20

 

Students and Apprentices

 

1.         A student or business apprentice who is or was a resident of a Contracting State immediately before visiting the other Contracting State and who is present in that other Contracting State solely for the purpose of his education or training shall, besides grants, loans and scholarships, be exempt from tax in that other State on:

 

(a)        payments made to him by persons residing outside that other State for the purposes of his maintenance, education or training; and

(b)        remuneration from employment in that other State, for an amount not exceeding the amount which is exempt from tax under the laws of that other Contracting State for any fiscal year, provided that such employment is directly related to his studies or is undertaken for the purpose of his maintenance.

 

2.         The benefit of this Article shall extend only  for such period of time as may be reasonable or customarily required to complete the education or training undertaken, but in no event shall any individual have the benefits of this article for more than seven consecutive years from the date of his first arrival in that other Contracting State.

 

Article 21

 

Professors, Teachers and Research Scholars

 

1.         A professor or teacher who is or was a resident of a Contracting State immediately before visiting the other Contracting State for the purpose of teaching or engaging in research, or both, at a university, college, school or other approved institution in that other Contracting State shall be exempt from tax in that other State on any remuneration for such teaching or research for a period not exceeding two years from the date of his first arrival in that other State.

 

2.         This Article shall not apply to income from research, if such research is undertaken primarily for the private benefit of a specific person or persons.

 

3.         For the purposes of paragraph 1 the term "approved institution" means an institution which has been approved in this regard by the competent authority of the concerned State.

 

Article 22

 

Other Income

 

1.         Items of income of a resident of a Contracting State, wherever arising, not dealt with in the foregoing Articles of this Convention shall be taxable only in that State.

 

2.         The provisions of paragraph 1 shall not apply to income, other than income from immovable property as defined in paragraph 2 of Article 6, if the recipient of such income, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated therein, and the right or property in respect of which the income is paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such case, the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.

 

3.         Notwithstanding the provisions of paragraph 1, if a resident of a Contracting State derives income from sources within the other Contracting State in the form of lotteries, crossword puzzles, races including horse races, card games and other games of any sort or gambling or betting of any form or nature whatsoever such income may be taxed in the other Contracting State.

 

Article 23

 

Capital

 

1.         Capital represented by immovable property referred to in Article 6, owned by a resident of a Contracting State and situated in the other Contracting State, may be taxed in that other State.

 

2.         Capital represented by movable property forming part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State or by movable property pertaining to a fixed base available to a resident of a Contracting State in the other Contracting State for the purpose of performing independent personal services, may also be taxed in that other State.

 

3.         Capital represented by ships or aircraft, operated in international traffic or by movable property pertaining to the operation of such ships or aircraft shall be taxable only in the Contracting State of which the enterprise operating such ships, aircraft or property is a resident.

 

4.         All other elements of capital of a resident of a Contracting State shall be taxable only in that State.

 

Article 24

 

Elimination of Double Taxation

 

1.         The laws in force in either of the Contracting State will continue to govern the taxation of income and of capital in the respective Contracting States except where provisions to the contrary are made in this Convention.

 

2.         In the case of India double taxation shall be eliminated as follows:

 

Where a resident of India derives income or owns capital which, in accordance with the provisions of this Convention, may be taxed in the Czech Republic, India shall allow as a deduction from the tax on the income or capital of that resident an amount equal to the tax paid in the Czech Republic whether directly or by deduction at source. Such amount shall not however exceed that part of the tax, as computed before the deduction is given, which is attributable to the income or capital which may be taxed in the Czech Republic.

 

3.         In the case of the Czech Republic double taxation shall be eliminated as follows:

 

Where a resident of the Czech Republic derives income or owns capital which, in accordance with the provisions of this Convention, may be taxed in India, the Czech Republic shall allow as a deduction from the tax on the income or capital of that resident an amount equal to the tax paid in India. Such deduction shall not, however, exceed that part of the tax as computed before the deduction is given, which is attributable to the income or capital which may be taxed in India.

 

4.         The tax payable in the Contracting State mentioned in paragraphs 2 and 3 of this Article shall be deemed to include the tax which would have been payable but for the tax incentives granted under the laws of the Contracting State and which are designed to promote economic development.

 

5.         Where, in accordance with any provision of this Convention, income derived or capital owned by a resident of a Contracting State is exempt from tax in that State, such State may nevertheless, in calculating the amount of tax on the remaining income or capital of such resident, take into account the exempted income or capital.

 

Article 25

 

Non-discrimination

 

1.         Nationals of a Contracting State shall not be subjected in the other Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith, which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which nationals of that other State in the same circumstances are or may be subjected. This provision shall, notwithstanding the provisions of Article 1, also apply to persons who are not residents of one or both of the Contracting States.

 

2.         The taxation on a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State shall not be less favourably levied in that other State than the taxation levied on enterprises of that other State carrying on the same activities. This provision shall not be construed as preventing a Contracting State from charging the profits of a permanent establishment which a company of the other Contracting State has in the first-mentioned State at a rate of tax which is higher than that imposed on the profits of a similar company of the first-mentioned Contracting State, nor as being in conflict with the provisions of paragraph 3 of Article 7 of this Convention.

 

3.         Enterprises of a Contracting State, the capital of which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other Contracting State, shall not be subjected in the first-mentioned State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which other similar enterprises of the first-mentioned State are or may be subjected.

 

4.         Except where the provisions of Article 9, paragraph 7 of Article 11, or paragraph 6 of Article 12, apply, interest, royalties and other disbursement paid by an enterprise of a Contracting State to a resident of the other Contracting State shall, for the purpose of determining the taxable profits of such enterprise, be deductible under the same conditions as if they had been paid to a resident of the first-mentioned State. Similarly, any debts of an enterprise of a Contracting State to a resident of the other Contracting State shall, for the purpose of determining the taxable capital of such enterprise, be deductible under the same conditions as if they had been contracted to a resident of the first-mentioned State.

 

5.         The provisions of this Article shall, notwithstanding the provisions of Article 2, apply to taxes of every kind and description.

 

Article 26

 

Mutual Agreement Procedure

 

1.         Where a person considers that the actions of one or both of the Contracting States result or will result for him in taxation not in accordance with the provisions of this Convention, he may, irrespective of the remedies provided by the domestic law of those States, present his case to the competent authority of the Contracting State of which he is a resident or, if his case comes under paragraph 1 of Article 25, to that of the Contracting State of which he is a national. The case must be presented within three years from the first notification of the action resulting in taxation not in accordance with the provisions of the Convention.

 

2.         The competent authority shall endeavour, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with the Convention. Any agreement reached shall be implemented notwithstanding any time limits in the domestic law of the Contracting States.

 

3.         The competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of the Convention. They may also consult together for the elimination of double taxation in cases not provided for in the Convention.

 

4.         The competent authorities of the Contracting States may communicate with each other directly for the purpose of reaching an agreement in the sense of the preceding paragraphs. When it seems advisable in order to reach agreement to have an oral exchange of opinions, such exchanges may take place through a Commission consisting of representatives of the competent authority of the Contracting States.

 

Article 27

 

Exchange of Information

 

1.         The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information (including documents), as is necessary for carrying out the provisions of this Convention or of the domestic laws of the Contracting States concerning taxes covered by the Convention insofar as the taxation there under is not contrary to the Convention in particular for the prevention of fraud or evasion of such taxes. The exchange of information is not restricted by Article 1. Any information received by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) involved in the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes covered by the Convention. Such persons or authorities shall use the information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions.

 

2.         In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation:

 

(a)        to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that or of the other Contracting State;

(b)        to supply information or documents which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State;

(c)        to supply information or documents which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information, or documents the disclosure of which would be contrary to public policy.

 

Article 28

 

Collection Assistance

 

1.         The Contracting States undertake to lend assistance to each other in the collection of taxes to which this Convention relates, together with interests, costs, and civil penalties relating to such taxes, referred to in this Article as a "revenue claim."

 

2.         Request for assistance by the competent authority of a Contracting State in the collection of a revenue claim shall include a certification by such authority that, under the laws of that State, the revenue claim has been finally determined. For the purposes of this Article, a revenue claim is finally determined when a Contracting State has the right under its internal law to collect the revenue claim and the tax payer has no further rights to restrain collection.

 

3.         A request for assistance in collection of taxes due from a tax payer shall be made only if adequate assets of that tax payer are not available for recovering the taxes from him in the Contracting State making the request.

 

4.         Amount collected by the competent authority of a Contracting State pursuant to this Article shall be forwarded to the competent authority of the other Contracting State. However, the first-mentioned Contracting State shall be entitled to reimbursement of costs, if any, incurred in the course of rendering such assistance to the extent mutually agreed between the competent authorities of the two States.

 

5.         Nothing in this Article shall be construed as imposing on either Contracting State the obligation to carry out administrative measures of a different nature from those used in the collection of its own taxes or those which would be contrary to its public policy.

 

6.         Notwithstanding the provisions of Article 30 relating to entry into force of this Convention, the application of this Article shall commence on a date to be mutually agreed upon by the competent authorities of the Contracting States.

 

Article 29

 

Members of Diplomatic Missions and Consular Posts

 

Nothing in this Convention shall affect the fiscal privileges of members of diplomatic missions or consular posts under the general rules of international law or under the provisions of special agreements.

 

Article 30

 

Entry into Force

 

1.         The Contracting States shall notify each other in writing, through diplomatic channels, the completion of the procedure required by the respective laws for the entry into force of this Convention.

 

2.         This Convention shall enter into force on the date of the later of the notifications referred to in paragraph 1 of this Article.

 

3.         The provisions of this Convention shall have effect:

 

(a)        in India, in respect of income derived or capital held in any fiscal year beginning on or after the first day of April next following the calendar year in which the Convention enters into force; and

            (b)        in the Czech Republic:

 

(i)         in respect of taxes withheld at source, to income paid or credited on or after first January in the calendar year next following that in which the Convention enters into force;

(ii)        in respect of other taxes on income and taxes on capital, to income or capital in any taxable year beginning on or after first January in the calendar year next following that in which the Convention enters into force.

 

4.         On the entry into effect of this Convention, the application of the Agreement between the Government of the Czechoslvak Socialist Republic and the Government of India for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income signed at New Delhi on 27th January, 1986 shall, in relation between the Czech Republic and India, cease to have effect.

 

Article 31

 

Termination

 

This Convention shall remain in force indefinitely until terminated by a Contracting State. Either Contracting State may terminate the Convention, through diplomatic channels, by giving notice of termination at least six months before the end of any calendar year beginning after the expiration of five years from the date of entry into force of the Convention. In such event, the Convention shall cease to have effect:

 

(a)        in India, in respect of income derived in any previous year on or after the first April next following the calendar year in which the notice is given and in respect of capital held at the expiry of any previous year beginning on or after first April next following the calendar year in which the notice of termination is given;

            (b)        in the Czech Republic,

 

(i)         in respect of taxes withheld at source, to income paid or credited on or after first January in the calendar year next following that in which the notice is given;

(ii)        in respect of other taxes on income and taxes on capital, to income or capital in any taxable year beginning on or after first January in the calendar year next following that in which the notice is given.

 

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto have signed this Convention.

 

DONE in duplicate in Prague this 1st day of October, 1998 in Hindi, English and Czech languages, all three texts being equally authentic. In case of divergence between the texts, the English text shall be the operative one.

 

 

CZECHOSLOVAKIA

 

 

Agreement between the Government of India and the Government of the Czechoslovak Socialist Republic for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income

Notification No. 7311 [F. No. 11/22/66-FTD], dated 25 May, 1987 as corrected by Notification No. 8713 [F. No.11/22/66-FTD], dated 24 July, 1990

 

G.S.R. 526(E).--Whereas the Government of India and the Government of the Czechoslovak Socialist Republic have concluded an Agreement as set out in the Annexure hereto, for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income;

 

And whereas all the requirements have been completed in India and Czechoslovakia as are necessary to give the said Agreement the force of law in India and Czechoslovakia respectively, as required by Article 28 of the said Agreement;

 

And whereas the diplomatic notes to this effect have been exchanged between the said two Governments, as required by Article 28 of the said Agreement;

 

Now, therefore, in exercise of the powers conferred by section 90 of the Income-tax Act, 1961 (43 of 1961) and section 24A of the Companies (Profits) Surtax Act, 1964 (7 of 1964) the Central Government hereby directs that all the provisions of the said Agreement shall be given effect to in the Union of India.

 

ANNEXURE

 

The Government of India and the Government of the Czechoslovak Socialist Republic,

 

Desiring to conclude an Agreement for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income,

 

Have agreed as follows :

 

ARTICLE 1: Personal scope.--This agreement shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States.

 

ARTICLE 2: Taxes covered.--1. The taxes to which this Agreement shall apply are:

 

(a)        In the case of India :

 

(1)        the income-tax including any surcharge thereon imposed under the Income-tax Act, 1961 (43 of 1961);

            (2)        the surtax imposed under the Companies (Profits) Surtax Act, 1964 (7 of 1964);

 

(hereafter referred to as "Indian tax").

 

(b)        In the case of Czechoslovakia :

 

(1)        the taxed on profits;

            (2)        the wages tax;

            (3)        the tax on income from literary and artistic activities;

            (4)        the agricultural tax;

            (5)        the tax on population income;

            (6)        the house tax;

 

(hereafter referred to as "Czechoslovak tax").

 

2.         The Agreement shall also apply to any identical or substantially similar taxes which are imposed by either Contracting State after the date of signature of the present Agreement in addition to, or in place of, the taxes referred to in paragraph 1 of this Article.

 

3.         At the end of each year, the competent authorities of the Contracting States shall notify to each other any significant changes which have been made in their respective laws governing the taxes which are the subject of this Agreement and furnish copies of relevant enactments and regulations.

 

ARTICLE 3: General definitions.--1. In this Agreement unless the context otherwise requires :

 

(a)        the term "India" means the territory of India and includes the territorial sea and airspace above it, as well as any other maritime zone in which India has sovereign rights, other rights and jurisdictions, according to the Indian law and in accordance with international law/U.N. Convention on the Law of the Sea;

            (b)        the term "Czechoslovakia" means the Czechoslovak Socialist Republic;

(c)        the terms "a Contracting State" and "the other Contracting State" mean India or Czechoslovakia, as the context requires;

(d)        the term "tax" means Indian tax or Czechoslovak tax, as the context requires;

(e)        the term "person" shall have the meaning assigned to it in the taxation laws in force in the respective Contracting States;

(f)        the term "company" means any body corporate or any entity which is treated as a company under the taxation laws of the respective Contracting States;

(g)        the terms "enterprise of a Contracting State" and "enterprise of the other Contracting State" mean respectively, an enterprise carried on by a resident of a Contracting State and an enterprise carried on by a resident of the other Contracting State;

(h)        the terms "competent authority" means in the case of India, the Central Government in the Ministry of Finance (Departmental of Revenue); and in the case of Czechoslovakia, the Minister of Finance of the Czechoslovak Socialist Republic or his duly authorised representative.

 

2.         In the application of the provisions of the this Agreement by one of the Contracting States, any term not defined herein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning which it has under the laws in force in that Contracting State relating to the taxes which are the subject of this Agreement.

 

ARTICLE 4: Fiscal domicile.—

 

1.         For the purposes of this Agreement, the term "resident of a Contracting State" means any person who is a resident of that Contracting State in accordance with the taxation laws of that Contracting State.

 

2.         Where by reason of the provisions of paragraph 1, an individual is a resident of both Contracting States, then his residential status for the purposes of this Agreement shall be determined in accordance with the following rules:--

 

(a)        He shall be deemed to be a resident of the Contracting State in which he has a permanent home available to him. If he has a permanent home available to him in both Contracting States, he shall be deemed to be a resident of the Contracting State with which his personal and economic relations are closer (hereinafter referred to as his "centre of vital interests");

(b)        If the Contracting State in which he has his centre of vital interests cannot be determined or if he does not have a permanent home available to him in either Contracting State, he shall be deemed to be a resident of the Contracting State in which he has an habitual abode;

 

(c)        If he has an habitual abode in both Contracting States or in neither of them, he shall be deemed to be a resident of the Contracting State of which he is a national;

(d)        If he is a national of both Contracting States or of neither of them, the competent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual agreement.

 

3.         Where by reason of the provisions of paragraph 1, a person other than an individual is a resident of both the Contracting States, then it shall be deemed to be a resident of the Contracting State in which its place of effective management is situated.

 

ARTICLE 5: Permanent establishment.—

 

1.         For the purposes of this agreement, the term "permanent establishment" means a fixed place of business in which the business of the enterprise is wholly or partly carried on.

 

2.         The term "permanent establishment" shall include:

 

(a)        a place of management;

            (b)        a branch;

            (c)        an office;

            (d)        a factory;

            (e)        a workshop or a warehouse;

            (f)        a mine, a quarry, an oil field or other place of extraction of natural resources;

(g)        a building site or construction or assembly project or supervisory activities in connection therewith, where such site, project or supervisory activity continues for a period of more than six months, or where such project or supervisory activity, being incidental to the sale of machinery or equipment, continues for a period not exceeding six months and the charges payable for the project or supervisory activity exceed 10 per cent of the sale price of the machinery or equipment.

 

3.         The term "permanent establishment" shall not be deemed to include:

 

(a)        the use of facilities solely for the purpose of storage or display of goods or merchandise belonging to the enterprise;

(b)        the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of storage or display;

(c)        the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of processing by an enterprise of the other Contracting State;

(d)        the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of purchasing books or merchandise or for collecting information, for the enterprise;

(e)        the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of advertising, for the supply of information or for scientific research, being activities solely of a preparatory or auxiliary character in the trade or business of the enterprise. However, this provision shall not be applicable where the enterprise maintains any other fixed place of business in the other Contracting State for any purpose or purposes other than the purpose herein specified.

 

4.         A person acting in a Contracting State for or on behalf of an enterprise of the other Contracting State--other than an agent of an independent status to whom paragraph 5 applies--shall be deemed to be a permanent establishment of that enterprise in the first-mentioned Contracting State if:

 

(a)        he has and habitually exercises in that Contracting State, an authority to negotiate and enter into contracts for or on behalf of the enterprise, unless his activities are limited to the purchase of goods or merchandise for the enterprise; or

(b)        he habitually maintains in the first-mentioned Contracting State a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise from which he regularly delivers goods or merchandise for or on behalf of the enterprise; or

(c)        he habitually secures orders in the first-mentioned Contracting State exclusively or almost exclusively, for the enterprise itself, or for the enterprise and other enterprises which are controlled by it or have a controlling interest in it.

 

5.         An enterprise of a Contracting State shall not be deemed to have a permanent establishment in the other Contracting State merely because it carries on business in that other State through a broker, general commission agent or any other agent of an individual status, where such persons are acting in the ordinary course of their business.

 

6.         The fact that a company, which is a resident of a Contracting State controls or is controlled by a company which is a resident of the other Contracting State, or which carries on business in that other Contracting State (whether through a permanent establishment or otherwise shall not, of itself, constitute for either company a permanent establishment of the other.

 

7.         An enterprise of a Contracting State shall be deemed to have a permanent establishment in the other Contracting State if it carries on business which consists of providing the services of public entertainers (such as stage, motion picture, radio or television artistes and musicians) or athletes in that other Contracting State unless the enterprise is directly or indirectly supported wholly or substantially, from the public funds of the Government of the first-mentioned State in connection with the provision of such services.

 

ARTICLE 6: Income from immovable property:

 

1.         Income from immovable property may be taxed only in the Contracting State in which such property is situated.

 

2.         The term "immovable property", shall be defined in accordance with the law and usage of the Contracting State in which the property is situated. The term shall in any case include property, accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed property apply, usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work, mineral deposits, oilwells, quarries and other places of extraction of natural resources. Ships and aircraft shall not be regarded as immovable property.

 

3.         The provisions of paragraph 1 shall apply to income derived from the direct use, letting, or use in any other form of immovable property.

 

4.         The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to the income from immovable property of an enterprise and to income from immovable property used for the performance of professional services.

 

ARTICLE 7: Business profits.—

 

1.         The profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that State unless the enterprise carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein. If the enterprise carries on business as aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed in the other State but only so much of them as is attributable to (a) that permanent establishment; (b) sales in that other State of goods or merchandise of the same or similar kind as those sold through that permanent establishment; or (c) other business activities carried on in that other State of the same or similar kind as those effected through that permanent establishment.

 

2.         Subject to the provisions of paragraph 3, where an enterprise of a Contracting State carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, there shall in each Contracting State be attributed to that permanent establishment the profits which it might be expected to make if it were a distinct and separate enterprise engaged in the same or similar activities under the same or similar conditions and dealing wholly independently with the enterprise of which it is a permanent establishment. In any case where the correct amount of profits attributable to a permanent establishment is incapable of determination or the determination thereof presents exceptional difficulties, the profits attributable to the permanent establishment may be estimated on a reasonable basis.

 

3.         In the determination of the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as deductions expenses which are incurred for the purposes of the business of the permanent establishment including executive and general administrative expenses so incurred, whether in the State in which the permanent establishment is situated or elsewhere, in accordance with the provisions of and subject to the limitation of the taxation laws of that State. However, no such deduction shall be allowed in respect of amounts, if any paid (otherwise than towards reimbursement of actual expenses) by the permanent establishment to the head office of the enterprise or any of its other offices, by way of royalties, fees or other similar payments in return for the use of patents, know-how or other rights, or by way of commission or other charges, for specific services performed or for management, or, except in the case of a banking enterprise, by way of interest on moneys lent to the permanent establishment. Likewise, no account shall be taken, in the determination of the profits of a permanent establishment, for amounts charged (otherwise than towards reimbursement of actual expenses), by the permanent establishment to the head office of the enterprise or any of its other offices, by way of royalties, fees or other similar payments in return for the use of patents, know-how or other rights, or by way of commission or other charges for specific services performed or for management, or, except in the case of a banking enterprise, by way of interest on moneys lent to the head office of the enterprise or any of its other offices.

 

4.         No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the enterprise.

 

5.         For the purposes of the preceding paragraphs, the profits to be attributed to the permanent establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and sufficient reason to the contrary.

 

6.         Where profits include items of income which are dealt with separately in other Articles of this agreement, then the provisions of these Articles shall not be affected by the provisions of this Article.

 

ARTICLE 8: Air transport.—

 

1.         Income derived from the operation of aircraft by an enterprise of one of the Contracting States shall not be taxed in the other Contracting State unless the aircraft is operated wholly or mainly between places within that other Contracting State.

 

2.         Paragraph 1 shall likewise apply in respect of participations in pools of any kind by enterprises engaged in air transport.

 

3.         For the purpose of paragraph 1, interest on funds directly connected with the operation of aircraft in international traffic shall be regarded as income from the operation of such aircraft.

 

ARTICLE 9: Associated Enterprises.--Where--

 

(a)        an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State, or

(b)        the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting State,

 

and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which would be made between independent enterprise, then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly.

 

ARTICLE 10: Dividends.—

 

1.         Dividends paid by a company which is resident of a Contracting State to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

2.         However, such dividends may also be taxed in the Contracting State of which the company paying the dividends is a resident and according to the laws of that State, but if the recipient is the beneficial owner of the dividends, the tax so charged shall not exceed:

 

(a)        15 per cent of the gross amount of the dividends if the beneficial owner is a company which owns at least 25 per cent of the shares of the company paying the dividends;

            (b)        25 per cent of the gross amount of the dividends in all other cases.

 

This paragraph shall not affect the taxation of the company in respect of the profits out of which the dividends are paid.

 

3.         The term "dividends" as used in this article means income from shares or other rights, not being debt-claims participating in profits, as well as income from other corporate rights which is subjected to the same taxation treatment as income from shares by the laws of the State of which the company making the distribution is a resident.

 

4.         The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the dividends, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State of which the company paying the dividends is a resident, through a permanent establishment situated therein or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated therein, and the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such case, the provisions of Article 7, or Article 14 as the case may be, shall apply.

 

5.         Where a company which is a resident of a Contracting State derives profits or income from the other Contracting State, that other State may not impose any tax on the dividends paid by the company except in so far as such dividends are paid to a resident of that other State or so far as the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with a permanent establishment or a fixed base situated in that other State, nor subject the Company undistributed profits to a tax on the company's undistributed profits, even if the dividends paid or the undistributed profits consist wholly or partly of profits or income arising in such other State.

 

ARTICLE 11: Interest.—

 

1.         Interest arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

2.         However, such interest may also be taxed in the Contracting State in which it arises and according to the laws of that State, but if the recipient is the beneficial owner of the interest the tax so charged shall not exceed 15 per cent of the gross amount of the interest.

 

3.         Notwithstanding the provisions of paragraph 2,--

 

(a)        interest arising in a Contracting State shall be exempt from tax in that State provided it is derived and beneficially owned by:

 

(i)         the Government, a political sub-division or a local authority of the other Contracting State; or

            (ii)        the Central Bank of the other Contracting State;

 

(b)        interest arising in a Contracting State shall be exempt from tax in that State if it is beneficially owned by a resident of the other Contracting State and is derived in connection with a loan or credit extended or endorsed by:

 

(i)         in the case of Czechoslovakia, the Ceskoslovenska obchodni banka, to the extent is attributable to financing of exports and imports only;

(ii)        in the case of India, the Export-Import Bank of India (Exim Bank), to the extent such interest is attributable to financing of exports and imports only;

            (iii)       any institution of a Contracting State in charge of public financing of external trade;

(iv)       any other person provided that the loan or credit is approved by the Government of the first-mentioned Contracting State.

 

4.         The term 'interest' as used in this Article means income from debt-claims of every kind whether or not secured by mortgage and whether or not carrying a right to participate in the debtor's profits, and in particular, income from Government securities and income from bonds or debentures, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures. Penalty charges for late payment shall not be regarded as interest for the purpose of this Article.

 

5.         The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the interest, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the interest arises, through a permanent establishment situated therein, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated therein, and the debt-claims in respect of which the interest is paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such case, the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.

 

6.         Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is that Contracting State itself, a political sub-division, a local authority or a resident of that State. Where, however, the person paying the interest, whether he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment or a fixed base in connection with which the indebtedness on which the interest is paid was incurred and such interest is borne by such permanent establishment or fixed base, then such interest shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent establishment or fixed base is situated.

 

7.         Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the interest, having regard to the debt-claim for which it is paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of such Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

 

ARTICLE 12: Royalties and fees for technical services.—

 

1.         Royalties and fees for technical services arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

2.         However, such royalties and fees for technical services may also be taxed in the Contracting State in which they arise and according to the laws of that State, but if the recipient is the beneficial owner of the royalties, or fees for technical services, the tax so charged shall not exceed 30 per cent of the gross amount of the royalties or fees for technical services.

 

3.         The term "royalties" as used in the Article means payments of any kind received as a consideration for the use of, or the right to use, any copyright of literary, artistic or scientific work, including cinematograph films or films or tapes used for radio or television broadcasting, any patent, trade mark, design or model, plan, secret formula or process or for the use, or the right to use, industrial, commercial or scientific equipment, or for information concerning industrial, commercial or scientific experience.

 

4.         The term "fees for technical services" as used in this article means payments of any amount to any person other than payments to an employee of a person making payments, in consideration for the services of a managerial, technical or consultancy nature, including the provision of services of technical or other personnel.

 

The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the royalties or fees for technical services, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the royalties or fees for technical services arise, through a permanent establishment situated therein, or perform in that other State independent personal services from a fixed base situated therein, and the right, property or contract in respect of which the royalties or fees for technical services are paid is effectively connected with such permanent establishment on fixed base. In such case, the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.

 

6.         Royalties and fees for technical services shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is that State itself, a political sub-division, a local authority or a resident of that State. Where, however, the person paying the royalties or fees for technical services, whether, he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment or a fixed base in connection with which the liability to pay the royalties or fees for technical services was incurred, and such royalties or fees for technical services are borne by such permanent establishment or fixed base, then, such royalties or fees for technical services shall be deemed to arise in the State in which the permanent establishment or fixed base is situated.

 

7.         Where, by reason of special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of royalties or fees for technical services paid exceeds the amount which would have been paid in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such cases, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

 

ARTICLE 13: Capital gains.—

 

1.         Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property, referred to in Article 6, and situated in the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

2.         Gains from the alienation of movable property forming part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State or of movable property pertaining to a fixed base available to a resident of a Contracting State in the other Contracting State for the purpose of performing independent personal services, including such gains from the alienation of such a permanent establishment (alone or together with the whole enterprises) or of such fixed base, may be taxed in that other State.

 

3.         Gains from the alienation of ships or aircraft operated in international traffic or movable property pertaining to the operation of such ships or aircraft shall be taxable only in the Contracting State of which the alienator is a resident.

 

4.         Gains from the alienation of shares of the capital stock of a company the property of which consist directly or indirectly principally of immovable property situated in a Contracting State may be taxed in that State.

 

5.         Gains from the alienation of shares other than those mentioned in paragraph 4 in a company which is a resident of a Contracting State may be taxed in that State.

 

6.         Gains from the alienation of any property other than that mentioned in paragraphs 1, 2, 3, 4 and 5 shall be taxable only in the Contracting State of which the alienator is a resident.

 

ARTICLE 14: Independent personal services.—

 

1.         Income derived by an individual who is a resident of a Contracting State from the performance of professional services or other independent activities of a similar character shall be taxable only in that State except in the following circumstances when such income may also be taxed in the other Contracting State:

 

(a)        if he has a fixed base regularly available to him in the other Contracting State for the purpose of performing his activities; in that case, only so much of the income as is attributable to that fixed base may be in that other State; or

(b)        if his stay in the other Contracting State is for a period or periods amounting to or exceeding in the aggregate 90 days in the relevant "previous year" or "year of income" as the case may be in that case only so much of the income as is derived from his activities performed in that other State may be taxed in that other State.

 

2.         The term "professional services" includes independent scientific, literary, artistic, educational or teaching activities, as well as the independent activities of physicians, surgeons, lawyers, engineers, architects, dentists and accountants.

 

ARTICLE 15: Dependent personal services.—

 

1.         Subject to the provisions of Articles 16, 17, 18, 19, 20 and 21, salaries, wages and other similar remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment shall be taxable only in that State unless the employment is exercised in the other contracting State. If the employment is so exercised such remuneration as is derived therefrom may be taxed in that other State.

 

2.         Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the other contracting State shall be taxable only in the first-mentioned State if:

 

(a)        the recipient is present in the other State for a period or periods not exceeding in the aggregate 183 days in the relevant "previous tear" or "Year of income", as the case may be; and

(b)        the remuneration is paid by or on behalf of, an employer who is not a resident of the other State; and

(c)        the remuneration is not borne by a permanent establishment or a fixed base which the employer has in the other State.

 

3.         Notwithstanding the preceding provisions of this Article, remuneration derived in respect of an employment exercised abroad a ship or aircraft operated in international traffic by an enterprise of a Contracting State may be taxed in the State.

 

ARTICLE 16: Directors fees and remuneration of top level managerial officials.—

 

1.         Directors' fees and similar payments derived by a resident of a Contracting State in his capacity as a member of the board of directors of a company which is a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

2.         Salaries, wages and other similar remuneration derived by a resident of a Contracting State in his capacity as an official in a top-level managerial position of a company which is a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

ARTICLE 17: Artistes and athletes.—

 

1.         Notwithstanding the provisions of Articles 14 and 15, income derived by public entertainers (such as stage, motion picture, radio or television artistes and musicians) or athletes, from their personal activities as much may be taxed only in the Contracting State in which these activities are exercised:

 

Provided that such income shall not be taxed in the said Contracting State if the visit of the public entertainers or athletes to that State is directly or indirectly supported, wholly or substantially, from the public funds of the other Contracting State.

 

2.         For the purposes of this Article, the term "public funds" means the funds of a Contracting State or its political sub-divisions, or local or statutory authorities.

 

ARTICLE 18: Remuneration and pensions in respect of government service.—

1. (a)    Remuneration, other than a pension, paid by a Contracting State or a political sub-division or a local authority thereof to an individual in respect of services rendered to that State or sub-division or authority shall be taxable only in that State.

 

(b)     However, such remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if the services are rendered in that other State and the individual is a resident of that State who:

 

(i)         is a national of that State; or

            (ii)        did not become a resident of that State solely for the purpose of rendering the services.

 

2. (a)    Any pension paid by, or out of funds created by a Contracting State or a political sub-division or a local authority thereof to an individual in respect of services rendered to that State or sub-division or authority shall be taxable only in that State.

 

(b)    However, such pension shall be taxable only in the other Contracting State if the individual is a resident of, and a national of that other State.

 

3.         The provisions of Articles 15, 16 and 17 shall apply to remuneration and pensions in respect of services rendered in connection with a business carried on by a Contracting State or a political sub-division or local authority thereof.

 

ARTICLE 19: Non-government pensions and annuities.—

 

1.         Any pension, other than a pension referred to in Article 18, or any annuity derived by a resident of a Contracting State from sources within the other Contracting State may be taxed only in the first-mentioned Contracting State.

 

2.         The term "pension" means a periodic payment made in consideration of past services or by way of compensation for injuries received in the course of performance of services.

 

3.         The term "annuity" means a stated sum payable periodically at stated times during life or during a specified or ascertainable period of time, under an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration in money or money's worth.

 

ARTICLE 20: Students and apprentices.—

 

1.         An individual who is a resident of one of the Contracting State and is temporarily present in the other Contracting State solely,--

 

(a)        as a student at a recognised university, college or school in that other Contracting State, or

            (b)        as a business apprentice, or

(c)        as the recipient of a grant, allowances, or award for the primary purpose of study or research from a governmental, religious, charitable, scientific, literary or educational organisation,

 

shall not be subjected to tax in that other Contracting State--

(aa)      on the remittances from abroad for the purposes of his maintenance, education, training, study or research; and

            (bb)      the grant, allowance or award.

 

2.         For the purposes of this Article and Article 21, an individual shall be deemed to be a resident of a Contracting State if he is resident in that Contracting State in the "previous year" or calendar year, as the case may be, in which he visits the other Contracting State or in the immediately preceding "previous year" of calendar year.

 

ARTICLE 21: Payments received by professors, teachers and research scholars.—

 

1.         A professor or teacher who is or was as resident of one of the Contracting State immediately before visited the other Contracting State for the purpose of teaching or engaging in research or both, at a university, college, school or other approved institution in that other Contracting State shall be exempt from tax in that other State on any remuneration for such teaching or research for a period not exceeding two years from the date of his arrival in that other State.

 

2.         This Article shall not apply to income from research if such research is undertaken primarily for the private benefit of a specific person or persons.

 

3.         For the purposes of paragraph 1, "approved institution" means an institution which has been approved in this regard by the competent authority of the concerned Contracting State.

 

ARTICLE 22: Other income.—

 

1.         Subject to the provisions of paragraph 2, items of income of a resident of a Contracting State, wherever arising, which are not expressly dealt with in the foregoing Articles of this Agreement shall be taxable only in that Contracting State.

 

2.         The provisions of paragraph 1 shall not apply to income, other than income from immovable property as defined in paragraph 2 of Article 6, if the State, carries on business in the other contracting recipient of such income, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated therein and the right or property in respect of which the income is paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such case, the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.

 

3.         Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, items of income of a resident of a Contracting State not dealt with in the foregoing Articles of this Agreement, and arising in the other Contracting State may be taxed in that other State.

 

ARTICLE 23: Elimination of double taxation.—

 

1.         The laws in force in either of the Contracting States will continue to govern the taxation of income in the respective Contracting States except where provisions to the contrary are made in this Agreement.

 

2.         In both the Contracting States, double taxation will be avoided in the following manner:

 

(a)        Where a resident of a Contracting State derives income which, in accordance with the provisions of this Agreement, may be taxed in the other Contracting State, the first-mentioned State shall, subject to the provisions of sub-paragraph (b) of this paragraph, exempt such income from tax but may, in calculating tax on the remaining income of that person, apply the rate of tax which would have been applicable if the exempted income had not been so exempted.

 

(b)        Either of the Contracting States when imposing taxes on its residents may include in the tax base upon which such taxes are imposed the items of income which according to the provisions of Articles 10, 11 and 12 of this Agreement may also be taxed in the other State but shall allow as a deduction from the amount of tax computed on such a base an amount equal to the tax paid in the other Contracting State. Such deduction shall not, however, exceed that part of tax leviable by the first-mentioned State, as computed before the deduction is given, which is appropriate to the income which in accordance with the provisions of Articles 10, 11 and 12 of this Agreement may be taxed in the other State.

 

3.         For the purposes of sub-paragraph (b) of paragraph 2 the term "tax paid in the other Contracting State" shall be deemed to include any amount which would have been payable as tax but for any relief by way of the deduction allowed in computing the taxable income or an exemption or a reduction of tax or otherwise under the laws relating to taxation of income in force in that other Contracting State.

 

ARTICLE 24: Non-discrimination.—

 

1.         The nationals of a Contracting State shall not be subjected in the other Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which resident nationals of that other State in the same circumstances and under the same conditions are or may be subjected.

 

2.         The taxation on a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State shall not be less favourably levied in that other State than the taxation levied on enterprises of that other State carrying on the same activities in the same circumstances or under the same conditions.

 

3.         Nothing contained in this Article shall be construed as obliging a Contracting State to grant to persons not residents in that State any personal allowances, reliefs and reductions for taxation purposes which are by law available only to persons who are so resident.

 

4.         Enterprises of a Contracting State, the capital of which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other Contracting State, shall not be subjected in the first-mentioned Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which other similar enterprises of that first-mentioned State are or may be subjected in the same circumstances and under the same conditions.

 

5.         In this Article, the term "taxation" means taxes which are the subject of this Agreement.

 

ARTICLE 25: Mutual agreement procedure.—

 

1.         Where a resident of a Contracting State considers that the actions of one or both of the Contracting States result or will result for him in taxation not in accordance with this Agreement, he may, notwithstanding the remedies provided by the national laws of those States, present his case to the competent authority of the Contracting State of which he is a resident. This case must be presented within three years of the date of receipt of notice of the action which gives rise to taxation not in accordance with the Agreement.

 

2.         The competent authority shall endeavour, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at an appropriate solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view to avoidance of taxation not in accordance with the Agreement. Any agreement reached shall be implemented notwithstanding any time limits in the national laws of the Contracting States.

 

3.         The competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of the Agreement. They may also consult together for the elimination of double taxation in cases not provided for in the Agreement.

 

4.         The competent authorities of the Contracting States may communicate with each other directly for the purpose of reaching an agreement in the sense of the preceding paragraphs. When it seems advisable in order to reach an agreement to have an oral exchange of opinions, such exchange may take place through a Commission, consisting of representatives of the competent authorities of the Contracting States.

 

ARTICLE 26: Exchange of information.—

 

1.         The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information or document as is necessary for carrying out the provisions of this agreement or for the prevention or deduction of evasion or avoidance of the taxes which are the subject of this Agreement. Any information or document so exchanged shall be treated as secret but may be disclosed to persons (including a court or administrative body) concerned with the assessment, collection, enforcement, investigation or prosecution in respect of the taxes which are the subjects of this Agreement, or any frauds connected therewith, or to persons with respect to whom the information or document relates.

 

2.         The exchange of information or documents shall be either on a routine basis or on request with reference to particular cases. The competent authorities of the Contracting States shall agree from time to time on the list of the information or documents which shall be furnished on a routine basis.

 

3.         In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation:

 

(a)        to carry out administrative measures at variance with the laws or administrative practice of that or of the other Contracting State;

(b)        to supply information or documents which are not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State;

(c)        to supply information or documents which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process or information the disclosure of which would be contrary to public policy.

 

ARTICLE 27: Diplomatic and consular officials.--Nothing in this agreement shall affect the fiscal privileges of diplomatic or consular officials under the general rules of international law or under the provisions of special agreements.

 

ARTICLE 28: Entry into force.--Each of the Contracting States shall notify to the other the completion of the procedures required by its law for the bringing into force of this Agreement. This Agreement shall enter into force on the date of the later of these notifications and shall thereupon have effect:

 

(a)        in India, in respect of income arising in any previous year beginning on or after the first day of April, 1985;

(b)        in Czechoslovakia, in respect of income arising in any year of income beginning on or after the first day of January, 1985.

 

ARTICLE 29: Termination.--This agreement shall remain in force indefinitely but either of the Contracting States may, on or before the thirtieth day of June in any calendar year beginning after the expiration of a period of five years from the date of its entry into force, give the other Contracting State through diplomatic channels, written notice of termination and, in such event, this Agreement shall cease to have effect:

 

(a)        in India, in respect of income arising in any previous year beginning on or after the 1st day of April, next following the calendar year in which the notice is given;

(b)        in Czechoslovakia, in respect of income arising in any year of income beginning on or after the 1st day of January next following the calendar year in which the notice of termination is given.

 

In witness whereof the undersigned, being duly authorised thereto, have signed the present Agreement.

 

Done in duplicate at New Delhi this 27th day of January, one thousand nine hundred and eighty-six in the English language.

 

(Vishwanath Pratap Singh)                                                    (Ing. Jaromir Zak)

 

Finance Minister                                                                    Finance Minister

 

For the Government of India                                                 For the Government of the

Czechoslovak Socialist Republic

 

PROTOCOL

 

At the time of signing the Agreement for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to taxes on income, this day concluded between the Government of India and the Government of the Czechoslovak Socialist Republic, the undersigned Plenipotentiaries have agreed that the following provisions shall form an integral part of the Agreement.

 

I. ARTICLE 5: (Permanent establishment).--

 

(i)         The term "assembly project" as used in clause (g) of paragraph 2 includes installation of equipment.

 

(ii)        The provisions of clauses (a) and (b) of paragraph 3 shall apply, mutatis mutandis, to a case where the use of facilities or maintenance of stock of goods or merchandise is, in addition to storage or display, for the purpose of delivery of spare parts, and component by way of replacement, during the period of the respective contract, from stock of goods stored in the Contracting State.

 

II. ARTICLE 8: (Air transport).--Notwithstanding anything contained in Article 28, the provisions of Article 8 relating to Air Transport shall be applicable from 1st January, 1961 and the tax paid, if any, will be refunded on application being made within twelve months of the entry into force of the Agreement.

 

 

(Vishwanath Pratap Singh)

 

Finance Minister,

 

For the Government of India

 

(Ing. Jaromir Zak)

 

Finance Minister

For the Government of the

 

Czechoslovak Socialist Republic

 

No. PRA/204/2/86-Com.

 

14th April, 1986

 

The Embassy of India presents its compliments to the Federal Ministry of Foreign Affairs, Government of the Czechoslovak Socialist Republic and with reference to Article 28 of the Agreement between the Government of India and the Government of the Czechoslovak Socialist Republic for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income, singed at New Delhi on the 27th January, 1986, has the honour to state that the Government of India have complied with the requirements necessary for bringing into force of the Agreement.

 

2.         Accordingly, the Embassy has the honour further to state that the aforesaid Agreement will enter into force with a similar note confirming that the Government of the Czechoslovak Socialist Republic have also complied with the requirements of Article 28 of the said Agreement.

 

3.         The Embassy of India avails itself of the opportunity to renew to the Federal Ministry of Foreign Affairs the assurances of its highest consideration.

 

Federal Ministry of Foreign Affairs.

 

of the Czechoslovak Socialist Republic,

 

Prague.

 

Seal

 

Embassy of India

 

Prague.

 

No. 1042/87.

 

The Embassy of the Czechoslovak Socialist Republic in India presents its compliments to the Ministry of External Affairs, Government of India, and has the honour to notify that the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Republic of India for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to taxes on income, signed in New Delhi on 27th January, 1986, has been, as required in Article 28 of the said Agreement duly ratified in accordance with Czechoslovak legal regulations.

 

The Embassy of the Czechoslovak Socialist Republic avails itself of this opportunity to renew to the Ministry of External Affairs the assurances of its highest consideration.

 

New Delhi, March 13, 1987

 

Seal

 

Embassy of the Czechoslovak

 

Socialist Republic

 

CZECHOSLOVAKIA

 

Agreement between the Government of Czechoslovak Socialist Republic and the Government of India on co-operation in shipping

 

Notification No. F. 11(22) 66-FTD, dated 3 June, 1980

 

G.S.R. 286 (E).--Whereas the annexed Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Republic of India on co-operation in shipping has been concluded;

 

And whereas Article 12 of the said Agreement provides for the avoidance of double taxation in respect of taxes on income derived from the freight earnings of Czechoslovak vessels on the basis of reciprocity;

 

Now, therefore, in exercise of the powers conferred by section 90 of the Income-tax Act, 1961 (43 of 1961) and section 24A of the Companies (Profits) Sur-tax Act, 1964 (7 of 1964), the Central Government hereby directs that the provisions of the said Article of the said Agreement shall be given effect to in the Union of India.

 

ANNEXURE

 

Agreement between the Government of Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Republic of India on co-operation in shipping.

 

The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Republic of India;

 

Desirous of developing and strengthening maritime relations and shipping services between the two countries;

 

Referring to the Trade and Payments Agreement between both countries dated December 4, 1974;

 

Taking into consideration the recommendations of the Czechoslovak-Indian Committee for Economic, Trade and Technical Co-operation;

 

Taking into account the geographical position of the Czechoslovak Socialist Republic, which being a land-locked country has to make use of the seaports of third countries;

 

Have agreed as follows:

 

ARTICLE I:

 

1.         In accordance with article I of this Agreement, both fields of maritime navigation shall be based on the principles of sovereign equality, national interests and mutual advantage and assistance.

 

2.         The provision of this Agreement shall be applicable to bilateral shipping between the two Contracting Parties.

 

ARTICLE II:

 

1.         In accordance with article I of this Agreement, both parties agree to contribute to the participation of their vessels in the carriage of cargo between the two countries in order to assist the promotion of bilateral trade.

 

2.         The parties will contribute to the development of shipping services between the ports nominated by Czechoslovakia and the ports of India, and develop mutual contacts among their organisations responsible for shipping activities.

 

ARTICLE III:

 

1.         The term "vessel" of the contracting Party shall mean any merchant vessel sailing under the flag of that party or time chartered by the respective shipping organisations of either Party, in accordance with its laws.

 

2.         This term would exclude warships and fishing vessels of both the Parties.

 

3.         The term "member of the crew" of a merchant vessel shall mean any person actually employed for duties on board during voyage in the service of a vessel included in the crew list.

 

4.         Ports nominated by Czechoslovakia according to Article 2 are ports nominated by the concerned Czechoslovak organisations.

 

ARTICLE IV:

 

1.         The Contracting Parties agreed to take due note of the geographical position of the Chechoslovak Socialist Republic and the capacity of the Czechoslovak fleet, as well as the necessity resulting there from to utilize the transport of goods by vessels of third countries, especially those via whose sea-ports the goods are transhipped and whose ships maintain maritime service between their own ports and ports in India in co-operation with Indian liner companies.

 

2.         In recognition of the above-mentioned position both Parties agree to reserve a reasonable share of their national cargo to third flag vessels especially those through whose ports national cargoes get transported.

 

3.         The Contracting Parties further agree that the shipping organisations of the two sides have the right to participate equally in the carriage of national cargoes moving between the two countries, consistent with reservation made under para (2) above.

 

ARTICLE V:

 

1.         The Parties entrust Cechofracht Prague on behalf of Czechoslovak side and the Shipping Corporation of India Limited, Bombay on behalf of Indian side with the task to coordinate the activities resulting from this Agreement.

 

2.         Each national shipping line shall operate and administer its vessels assigned to this service independently and shall assume full responsibility for financial results of such operations as well as for claims which might arise due to the operation of the vessels.

 

3.         Each Party may, if necessary, nominate any other organisation in place of the above by notifying to the other Party.

 

ARTICLE VI: Each Party will avoid competition with the fleet of the other in its trade with third countries and desist from such activities as would prejudice the growth and utilisation of the merchant fleet of the other party.

 

ARTICLE VII: Each Party may establish a representation for its shipping companies in the territory of the other party in accordance with the laws of that country.

 

ARTICLE VIII:

 

1.         Vessels of either country with or without cargoes therein, will, while entering, staying in or leaving the ports of the other country, enjoy the most favoured facilities granted by their laws, rules and regulations to ships under third countries flags. This principle shall not, however, apply to ships engaged in coastal navigations.

 

2.         The Parties shall endeavour to take effective measures aiming at conveyance of assistance to vessels in their ports concerning particularly delivery of bunkers, spare parts, catering, etc. repairs and docking, simple formalities of vessels despatch, and enrolment of crews.

 

ARTICLE IX: All ship documents including those relating to nationality, registration, tonnage and survey issued or recognised by one Party shall be recognised by other Party.

 

ARTICLE X: If a vessel of one of the Parties suffers shipwreck, runs aground, is cast shore or suffers any other accident, the vessel, the cargo, the crew and the passengers shall receive in the territory of the other Party the same assistance which is accorded to its national vessels, cargo, crew and passengers. This will be subject to the respective laws and the international obligations of each of the Parties.

 

ARTICLE XI: All payments relating to sea transport between the two countries shall be effected in accordance with the provisions of the payments agreement in force between the two countries.

 

ARTICLE XII: No Indian Income-tax shall be levied or collected by Indian authorities on freight earnings of Czechoslovak vessels on the basis of reciprocity.

 

ARTICLE XIII: All differences between Contracting Parties concerning the implementation of this Agreement shall be settled by negotiation.

 

ARTICLE XIV:

 

1.         All matters concerning the operation of shipping services between both countries will be discussed between the authorised organisations of both countries, who for this purpose will conclude agreements for specified periods.

 

2.         Such agreements shall particularly deal with matters such as frequency of services, nomination of loading and discharging ports, freight rates and other details relating to shipping services.

 

ARTICLE XV: The present Agreement will come into force on the date of the exchange of notes confirming that it has been approved in accordance with the constitutional requirements of both Parties and will remain valid for a period of five years. After the expiry of this period the Agreement will be automatically renewed always for one year unless notified to the country by one of the Parties by giving notice six months prior to the expiry of the period of validity.

 

Done and signed in New Delhi on the 3rd Day of November, one thousand nine hundred and seventy-eight in two original copies in English both texts being equally authentic.

 

Sd./-                                                                                                     Sd./-

(Frantisek Mares)                                                                             (S.Y. Ranade)

On behalf of the Government of the                                                 On behalf of the

Czechoslovak Socialist Republic                                                      Government of India

 

 

SIDE LETTER

 

New Delhi, the 3rd November, 1978

Reference Article 4

 

Excellency,

 

While discussing various aspects of the bilateral shipping agreement between India and Czechoslovakia the question of sharing all cargo between the two countries on the basis of equality was also carefully considered. Article 4 of the said Agreement broadly states the basis on which the sharing will be effected. The following guidelines will be followed to make the sharing arrangements more precise and specific.

 

A.        National general cargo

 

1.         Reference to reservation of national general cargo for third flag vessels article 4/2 of the said Agreement will imply that 20 per cent of all national general cargo moving between the two countries will be reserved for the vessels of third flag countries especially those through whose ports national cargo moves.

2.         The national flag vessels of the two Parties will have the right to carry the remaining 80 per cent of the national general cargo on the basis of equality both in respect of lifting and freight earnings as far as practicable and subject to the service usual in this trade being rendered.

 

B.        National bulk cargo

 

1.         In the carriage of all national bulk cargo the national flag vessels of the two countries will have the right to participate on the basis of equality subject to competitive freight rates and conditions.

2.         The coordinating bodies in the case of bulk cargo on behalf of the Parties will be; Cechofracht, Praha, on Czechoslovak side and Transchart, New Delhi, and the Shipping Corporation of India, Bombay, on Indian side.

 

C.        Within six months of the conclusion of this Agreement the competent organisations specified under this agreement will conclude the necessary commercial arrangements for regulating the operational aspects.

 

I shall feel grateful for the confirmation of the contents of this letter.

 

Assuring you of my highest consideration.

 

Yours sincerely,

 

Sd/-

 

S.Y. Ranade,

 

Secy. to the Government of India

 

Ministry of Shipping and Transport

 

H.E. Mr. Frantisek Mares.

 

First Deputy Minister of Foreign Trade,

 

Government of the Czechoslovak Socialist Republic

 

SIDE LETTER

 

New Delhi, the 3rd November, 1978

 

Reference Article 4

 

Excellency,

 

I acknowledge receipt of your letter of 3rd November, 1978 which reads as follows :

 

"While discussing various aspects of the bilateral shipping agreement between India and Czechoslovakia the question of sharing all cargo between the two countries on the basis of equality was also carefully considered. Article 4 of the said Agreement broadly states the basis on which this sharing will be effected. The following guidelines will be followed to make the sharing arrangements more precise and specific.

 

A.        National general cargo

 

1.         Reference to reservation of national general cargo for third flag vessels in article 4/2 of the said Agreement will imply that 20 per cent of all national general cargo moving between the two countries will be reserved for the vessels of third flag countries especially those through whose ports national cargo moves.

2.         The national flag vessels of the two Parties will have the right to carry the remaining 80 per cent of the national general cargo on the basis of equality both in respect of lifting and freight earnings as far as practicable and subject to the service usual in this trade being rendered.

 

B.        National bulk cargo

 

1.         In the carriage of all national bulk cargo the national flag vessels of the two countries will have the right to participate on the basis of equality subject to competitive freight rates and conditions.

2.         The coordinating bodies in the case of bulk cargo on behalf of the Parties will be: Cechofracht, Praha, on Czechoslovak side the Transchart, New Delhi and the Shipping Corporation of India, Bombay on Indian side.

 

C.        Within six months of the conclusion of this Agreement the competent organisation specified under the agreement will conclude the necessary commercial arrangements for regulating the operational aspects.

 

 I shall feel grateful for the confirmation of the contents of this letter."

 

I have the honour to confirm that the contents of your letter correctly set out the understanding reached between us.

 

Assuring you of my highest consideration,

 

Yours sincerely

 

Sd./-

 

Secretary to the Government of India                                              Frantisek Mares

H.E. Mr. S.Y. Ranade                                               First Dy. Minister of Foreign Trade

Ministry of Shipping and Transport  Government of the Czechoslovak

Socialist Republic